"Барбара Доусон Смит. Искушай меня снова ("Бутоны розы" #2) " - читать интересную книгу автора Это внезапное прикосновение всколыхнуло в ее душе бурю самых
противоречивых чувств. Она оттолкнула его руку. - Почему вы не спасли отца? Где вы были, когда на него напали? Лицо его оставалось бесстрастным. - Меня не оказалось в тот момент в гостинице. - Где же вы были? - Не важно. Я должен был находиться там. Приди я на несколько минут раньше... - Расскажите все, - потребовала она. - Мне тяжело вам об этом говорить, Генри лежал смертельно раненный. - Он замолчал. - Больше я ничего не помню. Очнулся в больнице три дня спустя. - Три дня спустя? - воскликнула она недоверчиво. - Сэр Чарлз ничего об этом не говорил. - Но вы же не были без сознания все это время. - Я потерял много крови. Бредил в жару. Только через месяц встал на ноги. Кейт не видела на нем ни единого шрама. Он выглядел сильным, здоровым, целым и невредимым. - Куда вас ранили? - спросила Кейт бесцеремонно. - В спину. Ударом ножа. - Вы видели этих людей? Могли бы их узнать? - Нет, - ответил он быстро, грубо и зло. - Их поймали, судили? - Нет. - Он смотрел куда-то в пространство. - Они исчезли бесследно, растворились в песках пустыни. Я упустил время, пока лежал в больнице. А когда занялся поисками, было поздно. выгоде. Неизвестно, занялся ли он поисками, как говорит. - Жаль, что меня там не было, - сказала она, с трудом скрывая волнение. - Я бы их разыскала. Он посмотрел ей в глаза: - Не смешите меня. Генри не хотел бы, чтобы вы оказались там. Африка не место для леди. "Ни я, ни ваш отец не нуждаются в компании капризной маленькой девочки". Эти произнесенные им когда-то жестокие слова болью отозвались в сердце. - А Англия не место для такого негодяя, как вы. Он криво усмехнулся: - Вы правы. Но я приехал сюда не для того, чтобы ссориться с вами. Я хотел отдать вам вот это. - Он извлек из внутреннего кармана пальто бумажный свиток и вложил ей в руку. Кейт медленно развернула его. Она посмотрела на рисунок, сделанный карандашом и чернилами: скромный каменный крест на холме в тени нескольких экзотических пальм. - Это могила вашего отца, - спокойно произнес он. Ее сердце болезненно сжалось, на глаза навернулись слезы. Но она подавила боль потери. Доброты от этого человека Кейт не ждала. - Не знаю, что и сказать, - прошептала она дрожащим голосом. Лорд Гэбриел взял ее за плечи: - Кейт, я бы с радостью отдал жизнь за жизнь вашего отца. Поверьте хотя бы в это. |
|
|