"Барбара Доусон Смит. Искушай меня снова ("Бутоны розы" #2) " - читать интересную книгу автора

Ее взгляд убедил его в том, что она ничего не знает, но и он с трудом
сдержал улыбку.
- Женщина должна позволить мужчине прикасаться к ее телу, несмотря на
то что это может ее смутить.
Кейт быстро заморгала. Ее щеки стали пурпурными.
- Фэнни говорит, что это самое большое наслаждение на свете.
- Фэнни, - выдохнул он, представив себе толстую служанку с лошадиными
зубами и вьющимися волосами. - Так вот кто научил вас всем этим
непристойностям. Скажу вашей маме, чтобы уволила ее.
- Мама думает только о своих растениях... а я только о вас, милорд.
Кейт продолжала смотреть ему в глаза, когда ее тонкие пальцы начали
расстегивать пуговки на ночной рубашке. Одна пуговица оторвалась и упала на
пол. Пот выступил у него на лбу. Он увидел ее девичью, но уже
сформировавшуюся грудь.
- Пожалуйста, Гэбриел, - со вздохом произнесла она, - не ездите в
Африку. Не увозите моего отца. Если вы заберете свой вклад, он не сможет
оплатить расходы на экспедицию. И тогда останется дома. А я в благодарность
стану... вашей любовницей.
На какой-то миг сладкое томление чуть было не лишило его рассудка. Ему
захотелось раздеть ее, покрыть поцелуями ее тело.
Схватив покрывало, он набросил его ей на плечи:
- Прикройтесь.
Кейт спустила покрывало на живот:
- Но вы же сказали, что женщина должна раздеться.
- Я не вас имел в виду, - процедил он сквозь зубы. - Я просто хотел
объяснить, что вы заблуждаетесь.
- Нет, - заявила она, вздернув подбородок. - Я готова на все, только бы
сохранить мою семью.
- Если родители узнают, что вы заплатили за это своим телом, ваша семья
наверняка разрушится.
Ее губы задрожали.
- Папа не должен ничего знать. Он с головой ушел в свои книги.
Это действительно было так. Окруженный древними томами и артефактами,
Генри Талисфорд забывал о еде, не говоря уже о семье. Корделия Талисфорд
целые дни пропадала в своем саду, и ее дочери, Кейт и двенадцатилетняя Мег,
были предоставлены заботам слуг.
Гейб схватил Кейт за руку и подтолкнул к двери:
- Забудьте о вашем глупом предложении. И не предлагайте себя больше
мужчинам, разве что будущему мужу.
Кейт переминалась с ноги на ногу, дрожа от холода. Гейба поразила
упрямая ярость, блестевшая в ее глазах.
- Глупость - это ваша экспедиция. Папа ученый, а не путешественник. Он
слишком стар, чтобы выдержать путешествие в джунглях и в пустыне.
- Ему сорок, для мужчины самый цветущий возраст. Он, как и я, с детства
мечтал исследовать Африку.
- Нет, не мечтал! Я бы знала об этом. Мне бы он сказал. - В ее голосе
звучало отчаяние.
На миг Гейба охватило чувство вины, но он быстро справился с ним.
- Вы должны гордиться отцом, он хочет обеспечить вас и вашу сестру. Мы
привезем столько золота, что вы будете считаться одной из самых богатых