"Кларк Эштон Смит. Аверуан ("Затерянные миры")" - читать интересную книгу автора

обогнал его в лесу. Тот сидел в одиночестве и немного в стороне от других.
Гости - пара странствующих купцов, нотариус и два солдата - отнеслись к
появлению монаха с приличествующей вежливостью. Всадник же поднялся из-за
стола и направился к Амброзу с явным намерением завязать знакомство.
- Не разделите ли вы со мной трапезу, господин монах? - предложил он. В
его грубоватом, но льстивом голосе прозвучали странно знакомые нотки, и его
хищный профиль снова показался Амброзу знакомым, хотя он никак не мог
припомнить, где мог видеть этого человека.
- Сьер де Эмо из Турина, к вашим услугам, - представился тот. -
Кажется, мы встретились с вами по дороге. Полагаю, вы, так же как и я, едете
в Вийон?
Несмотря на смутное беспокойство и даже некоторое опасение, Амброз не
посчитал удобным отклонить предложение. В ответ на вопрос он подтвердил,
что, действительно, держит путь в Вийон. Ему совсем не нравился сьер де Эмо,
узкие глаза которого, отражая свет свечей, угрожающе поблескивали, и манера
держаться казалась слишком фамильярной, а любезность неискренней. Однако он
проследовал вместе с ним к его столу, стоящему чуть в стороне от остальных.
- Я вижу, вы принадлежите к бенедиктинскому ордену, - продолжал сьер де
Эмо со странной улыбкой, в которой как будто сквозила скрытая ирония. - Я
всегда восхищался вашим орденом - самым благородным и богатым братством.
Могу я узнать ваше имя?
Амброз неохотно назвал себя.
- Ну а теперь, брат Амброз, пока нам будут сервировать ужин, я
предлагаю выпить по бокалу красного аверуанского за ваше здоровье и
процветание вашего ордена, - предложил сьер де Эмо. - Вино поддерживает силы
во время долгого путешествия и очень полезно перед хорошим мясным блюдом.
Амброзу волей-неволей пришлось согласиться. Он не мог понять, почему,
но этот человек все больше становился ему неприятен. Где-то он уже слышал
этот зловещий мурлыкающий голосок, и этот уклончивый взгляд явно был ему
знаком. Он искал еще какие-нибудь детали, чтобы оживить память. Не встречал
ли он своего собеседника в Ксиме? И не был ли этот мнимый сьер де Эмо
замаскированным приспешником Азедарака?
Пока монах размышлял, пригласивший его человек покинул стол и
отправился заказывать вино. Амброз слышал, как он разговаривает с хозяином
таверны и даже настаивает на том, что готов заплатить, лишь бы спуститься в
подвал и лично выбрать напиток по вкусу. Заметив, с каким почтением
поглядывали посетители таверны на знатного господина, Амброз немного
успокоился. Когда хозяин таверны в сопровождении сьера де Эмо вернулся с
двумя кувшинами вина, он почти избавился от своих смутных подозрений и
страхов.
На стол поставили два больших бокала, и сьер де Эмо сейчас же наполнил
их из кувшина. Амброзу показалось, что на дне одного из бокалов уже была
какая-то красная жидкость; но в таверне царил полумрак, и он подумал, что,
вероятно, ошибся.
- Здесь бесподобное вино двух урожаев, - объяснил сьер де Эмо, указывая
на кувшины. - И то и другое превосходно, так что я в затруднении, какое
выбрать. Но вы, брат Амброз, возможно, способны определить, какое из них
лучше. Ваш вкус, полагаю, лучше моего.
Он пододвинул один из наполненных бокалов Амброзу.
- Это вино из виноградников Ла Френэ, - пояснил он. - Попробуйте, оно