"Дебора Смит. Голубая ива " - читать интересную книгу автора

запруженным пешеходами улицам Нью-Йорка, правда, репортеры находили его
повсюду. Они с жадностью накинулись на сенсационную драму между
небезызвестными семействами, и, казалось, весь Нью-Йорк смаковал
подробности.
Артемас снова и снова приходил к де Гудам, но каждый раз дорогу ему
преграждали нанятые охранники, пока наконец он не наткнулся на отца Сьюзен.
Большой, сильный, с такой же копной каштановых волос, как у Сьюзен, он
плюнул на Артемаса и ударил его по лицу:
- И ты, и то животное, что тебя породило, виноваты в смерти моей
дочери. Сукин сын, ты еще заплатишь за это убийство, и тебе никогда не
избавиться от стыда.
Артемас мучительно подыскивал извинения.
Еле-еле тянулся январь, горе просто сводило с ума, планы рушились. Он
ушел из Уэст-Пойнта, военная карьера теперь его не привлекала. Он жил
местью и проводил часы со своими растерянными братьями и сестрами, уверяя
их, что жизнь еще не кончилась.
Бабушка, словно королева - голубое роскошное платье, седина, забранная
в пучок на затылке, - каждый день вызывала его в гостиную. Он покорно стоял
у окна, притворяясь, что слушает, в то время как она расписывала его
будущее.
Однажды он нашел ее сидящей в обществе двух незнакомых людей в черных
деловых костюмах, державшихся весьма официально. У обоих на висках
проглядывала седина, но один был высокий и крепкий, коротко стриженный,
похоже, в роду у него были негры, поскольку кожа отливала темно-красным;
другой, маленький, со светлой кожей, с песочными густыми волосами,
зачесанными на пробор над высоким лбом, так и искрил энергией. Бабушка
грациозно кивнула на них:
- Хочу представить тебе Эдварда Тамберлайна и Лизона Ламье.
Джентльмены, это мой внук и наш будущий хозяин.
Услышанное так ошеломило Артемаса, что он просто-напросто растерялся.
Тамберлайн поприветствовал его крепким рукопожатием; Ламье едва коснулся
своей узкой и бледной ладонью. Артемас недоуменно уставился на бабушку,
ожидая объяснений.
- Мистер Тамберлайн - финансовый менеджер компании, мистер Ламье -
секретарь твоего дяди.
Оба - высококвалифицированные специалисты, им вполне можно доверять.
Она не сводила своих светлых маленьких глаз с изумленного внука.
- Вполне можно доверять в моем деле, - с нажимом повторила она.
Вовлечение Артемаса в заговор против дяди Чарли для бабушки было делом
решенным. Внук же никогда не противился ее замыслам, поэтому удивление
быстро сменилось ликованием: он получил долгожданное назначение!
Бабушка чуть заметно улыбнулась:
- Настанет день, когда ты приобретешь такие же знания о "Коулбрук
чайна", как и они.
Он многозначительно посмотрел на Тамберлайна и Ламье, их
проницательный, оценивающий взгляд сменился уважением.
- Ты не раскаешься, что носишь мою фамилию. Придет время, клянусь
тебе.
- Слово чести, - отозвался Тамберлайн.
- Присоединяюсь, - добавил Ламье.