"Дебора Смит. Голубая ива " - читать интересную книгу авторазапруженным пешеходами улицам Нью-Йорка, правда, репортеры находили его
повсюду. Они с жадностью накинулись на сенсационную драму между небезызвестными семействами, и, казалось, весь Нью-Йорк смаковал подробности. Артемас снова и снова приходил к де Гудам, но каждый раз дорогу ему преграждали нанятые охранники, пока наконец он не наткнулся на отца Сьюзен. Большой, сильный, с такой же копной каштановых волос, как у Сьюзен, он плюнул на Артемаса и ударил его по лицу: - И ты, и то животное, что тебя породило, виноваты в смерти моей дочери. Сукин сын, ты еще заплатишь за это убийство, и тебе никогда не избавиться от стыда. Артемас мучительно подыскивал извинения. Еле-еле тянулся январь, горе просто сводило с ума, планы рушились. Он ушел из Уэст-Пойнта, военная карьера теперь его не привлекала. Он жил местью и проводил часы со своими растерянными братьями и сестрами, уверяя их, что жизнь еще не кончилась. Бабушка, словно королева - голубое роскошное платье, седина, забранная в пучок на затылке, - каждый день вызывала его в гостиную. Он покорно стоял у окна, притворяясь, что слушает, в то время как она расписывала его будущее. Однажды он нашел ее сидящей в обществе двух незнакомых людей в черных деловых костюмах, державшихся весьма официально. У обоих на висках проглядывала седина, но один был высокий и крепкий, коротко стриженный, похоже, в роду у него были негры, поскольку кожа отливала темно-красным; другой, маленький, со светлой кожей, с песочными густыми волосами, грациозно кивнула на них: - Хочу представить тебе Эдварда Тамберлайна и Лизона Ламье. Джентльмены, это мой внук и наш будущий хозяин. Услышанное так ошеломило Артемаса, что он просто-напросто растерялся. Тамберлайн поприветствовал его крепким рукопожатием; Ламье едва коснулся своей узкой и бледной ладонью. Артемас недоуменно уставился на бабушку, ожидая объяснений. - Мистер Тамберлайн - финансовый менеджер компании, мистер Ламье - секретарь твоего дяди. Оба - высококвалифицированные специалисты, им вполне можно доверять. Она не сводила своих светлых маленьких глаз с изумленного внука. - Вполне можно доверять в моем деле, - с нажимом повторила она. Вовлечение Артемаса в заговор против дяди Чарли для бабушки было делом решенным. Внук же никогда не противился ее замыслам, поэтому удивление быстро сменилось ликованием: он получил долгожданное назначение! Бабушка чуть заметно улыбнулась: - Настанет день, когда ты приобретешь такие же знания о "Коулбрук чайна", как и они. Он многозначительно посмотрел на Тамберлайна и Ламье, их проницательный, оценивающий взгляд сменился уважением. - Ты не раскаешься, что носишь мою фамилию. Придет время, клянусь тебе. - Слово чести, - отозвался Тамберлайн. - Присоединяюсь, - добавил Ламье. |
|
|