"Дебора Смит. Змей-искуситель " - читать интересную книгу автораработать на ферме.
Мак Кроуфорд фыркнул. - У девочки хорошие намерения, ваша честь; никто не сомневается в том, что она достойная юная жительница нашего города. Но это просто неразумно, ваша честь, оставлять ей контроль за двумя сотнями акров садов. Вы должны понять, что эта долина - священное для Макгилленов место. О нем должен заботиться взрослый мужчина, носящий фамилию Макгиллен, который... - Который недоплачивает собственным официанткам! - повторил мистер Карлайл. Все рассмеялись, а у меня упало сердце. Судья оперся на локоть и посмотрел на Кроуфорда. - Скажите мне, мистер Кроуфорд, вам самому удавалось когда-нибудь скопить пять тысяч долларов? - Но это не относится к делу, ваша честь. - Нет, это как раз к делу относится. А как насчет вас, мистер Макгиллен? Вы можете предъявить такое количество наличных и ценных бумаг в данную минуту? - Судья повернулся к Аарону, который сидел в первом ряду - худой, суровый, в дорогом костюме. Я еще раньше решила, что если это будет зависеть от меня, то ноги его не будет на нашей ферме. Аарон нервно заерзал: - У меня есть вложения, ваша честь. Не наличные, разумеется, но у меня приличный доход. Судья Редмен улыбнулся. - Возможно, мне следует вызвать ваших официанток и попросить их рассказать о вашей методике управления. Присутствующие засмеялись, а мистер Карлайл снова подал голос: - Вы, вероятно, шутите? - напряженно поинтересовался Аарон. - Только полный невежда может оставить ферму молоденькой девчонке, у которой даже работников нет. Кто поможет ей собрать урожай? - Вы называете полным невеждой меня? - поинтересовался судья. - Что вы, ваша честь, конечно, нет. Но бедной крошке Хаш некому помочь... - Какого черта врать? Я ее помощник! - на весь зал заявил Дэви. Он вскочил, словно солдат, готовый к бою. Я повернулась на своем стуле и посмотрела на него. Семнадцать лет, шесть футов два дюйма роста, гибкий и сильный, глаза сияют под длинными ресницами, и эти кудрявые волосы Тэкери... Добавьте к этому немалую дозу очарования, и вы поймете, почему я так любила его, хотя он был безнадежным болтуном. Дэви продемонстрировал всем, как поправляет галстук под кожаной курткой. - Я взрослый мужчина, - заявил он. - И я чертовски серьезно отношусь к разведению яблонь. Большинство моих родственников округлили глаза. Остальные хохотали в голос. Даже судья не мог сдержать улыбку. - Я слишком хорошо вас знаю, мистер Тэкери. Слова немного стоят, сынок, а ты рассыпаешь их бушелями. Дэви замер. Обычно казалось, что он движется, даже когда стоит на месте, но только не в этот раз. Он посмотрел судье Редмену прямо в глаза, спокойно и уверенно. Господи, помоги! Меня подхватила волна трепета и восхищения. В эту минуту я верила в него. И понимала, что моя судьба решена. |
|
|