"Дебора Смит. Змей-искуситель " - читать интересную книгу автораНо я не отодвинулся.
Ал только крепче обнял меня и посмотрел на Эдвину: - Скажи Нику, как заведено у нас в доме и каким мы хотим видеть мир. Она кивнула: - Один за всех и все за одного. Все очень просто, Николас. И тут мне многое стало ясно. Если я хотел остаться, то должен был исполнить свою роль. Я пожал плечами: - Если вам от этого будет легче, то я могу держать черепа в ящике комода. Эдвина еле заметно улыбнулась: - Попробовал бы ты повесить их на стену! Ал и Эдвина представили меня Хэбершемам. - Считай это загородным дебютом в обществе, - сказала Эдвина с усмешкой. - Другими словами, если ты намерен вести себя как подонок, то Ал хочет, чтобы ты сначала продемонстрировал свои фокусы моей семье. Мы полетели в Мэриленд. Ал купил мне костюм. Я бросил его в мужском туалете аэропорта и надел по-тертые джинсы и поношенную джинсовую куртку с над-писью "Дьявол" по-испански на одном плече. На лице Ала появилось суровое выражение, но он выдавил из себя улыбку. - Никаких проблем. Я с уважением отношусь к фи-лософии протеста и желанию следовать собственному стилю. Но Эдвина не стала со мной церемониться: - Ты должен нам двести баксов за костюм. - Можно подумать, вам нужны эти деньги! Я не просил покупать мне костюм. Он мне ни к чему. Это не мой стиль. Я не хочу появиться разодетым - Послушай, Дьявол, давай-ка выясним все до конца. Ал купил тебе костюм, потому что думал, что в нем ты будешь чувствовать себя лучше. Он сделал это ради тво-его блага, понял? Я не знал, что на это ответить, поэтому сделал вид, что мне плевать. Оказалось, что с Хэбершемами довольно легко ла-дить. Они взглянули на меня один раз, обделали свое шелковое нижнее белье и отправились пить мартини. Во всяком случае, я так это понял. Я на самом деле былподонком и старался изо всех сил казаться крутым. Я даже разговаривал с мрачным латиноамериканским акцентом, что делало меня похожим на мафиозо из пло-хого фильма. В самолете по дороге домой Эдвина выпила два бо-кала джина с тоником и даже высосала джин из оливок. - Я бы сказала, что все прошло хорошо. Ал смотрел в окно и ничего не ответил. Я чувствовал себя паршиво, но, разумеется, в этом не признался. Далее последовало знакомство с семьей Джекобс. Ал так меня расхваливал, словно я был сокровищем, ко-торое он обнаружил на чердаке. Какая выдержка! Боль-шинство Джекобсов оказались представителями сред-него класса, очень приземленными; либо ревностными консерваторами, либо ревностными католиками, либо то и другое вместе. Я очень быстро понял, что Ал был в своей семье уродом. Не консерватором, скажем так. И не слишком религиозным к тому же - во всяком слу-чае, не на публике. Я должен был отдать ему должное. Он стоял рядом со мной с приветливым выражением на лице в холле отеля в центре города, где он организовал вечеринку в честь моего возвращения домой. |
|
|