"Дебора Смит. Мед и горечь " - читать интересную книгу автораружье. Мгновенное осознание того, как мала и беззащитна она в сравнении с
ним, заставило Бетти броситься в самооборону. С диким криком ярости она подняла обутую в ботинок ногу и ударила его в плечо. Он не издал ни звука, но, мгновенно обернувшись, наклонился, взял ее за ноги, и Бетти упала на спину. Он поставил одну ногу ей на живот, затем медленно стал склоняться над ней, пока его разрисованный нос не оказался в дюйме от носа Бетти, измазанного грязью. Взгляд его глаз, напряженный, ставший более заметным из-за камуфляжной разрисовки, был полон хорошо контролируемой злости. - Я вырву тебе ноздри одними ногтями,- прошептал он сквозь сцепленные зубы. А потом его угрозы стали действительно красочными. Бетти смотрела на него, а он продолжал шептать о том, как изомнет, разобьет, растопчет различные части ее тела и внутренности. Из некоторых его признаний стало совершенно очевидно, что он считает ее представителем мужского пола. Но ни один мужчина никогда не разговаривал с ней в такой яростной, страшной манере. Ее чувство собственного достоинства восстало. - За кого вы меня принимаете? - она обернулась к нему, уперлась затылком в землю и столкнула кепи.- Я женщина, вы, идиот! Вы издеваетесь и пугаете женщину! Вы, видно, так понимаете галантность. Вы вторглись в мои владения. Вы стреляли в меня, преследовали меня в моей пещере, а потом издевались надо мной. Вы большой мерзкий ублюдок! Он застыл. Потом присел на корточки и стал разглядывать ее с непередаваемым выражением лица. Его взгляд скользил по ее свободной серой рубашке и простому комбинезону. Он приблизился и расстегнул лямку на одной стороне комбинезона, потом отодвинул это в сторону и внимательно осмотрел ее - О, не надо! - сказала она в ужасе. Он отдернул руку. - Вы меня неправильно поняли.- Он застегнул лямку и даже застонал от отвращения.- Я просто хотел быть наверняка уверенным, что вы женщина. Но вы не просто женщина, а мина с бюстом. - Очень смешно. Он наклонился и вытер грязь с ее лица. - Я, видимо, старею. Черт, да вы очень женственны.- Он пристально посмотрел на ее черные, до плеч волосы. Потом, бормоча обвинения в свой адрес, задыхаясь, перевернул ее на живот и быстро освободил руки. Бетти облегченно вздохнула. Она повернулась, опираясь на одну руку, приподнялась, а другой влепила ему пощечину. Он даже не вздрогнул. - Ладно. Я это заслужил. Бетти отошла от него на несколько футов. - Кто дал вам право хватать кого-то, кто занимается своим личным делом? - зло потребовала она ответа. У него были светло-зеленые глаза. Они в упор смотрели на нее. - Ни у кого нет причин сидеть в этой пещере. Я думал, что вы мальчишка, прячущий наркотики. Почему вы не вышли, когда я позвал? - Не могу представить, куда делись мои манеры. Я всегда отзываюсь, когда меня зовут незнакомые мужчины в военном камуфляже с большим ружьем на плече. Почему вы в меня стреляли? - Я в вас не стрелял. Я целился в оленя. - Олень в десять футов высотой. |
|
|