"Дебора Смит. Мед и горечь " - читать интересную книгу автора - Вы совсем не похожи на расстроенного.
- Вы, кстати, тоже. Давайте пойдем выпьем пива и познакомимся. Я плачу. Если будет пена, это облегчит мою вину. Она тяжело опустилась на землю. Новый темный страх закрался в ее душу. Страх, что между ними зарождается какое-то чувство. Воображение и безрассудство в поведении создают опасное сочетание. Она знала это из прошлого опыта. - Вам бы лучше прогуляться назад, - сказала она ему.- Назад, туда, откуда пришли. И больше не гуляйте по моей земле. - Что вы делаете в пещере? - Выращиваю грибы,- она с упреком взглянула на него.- Обычные съедобные грибы. - У вас кусочки от грибов на рубашке. Она опустила глаза на свою серую рубашку и вздрогнула. Она раздавила так много грибов, столько работы впустую. - Прекрасно. - Я заплачу за нанесенный ущерб. Эта пещера зовется "Убежище Квинта". Давно, в начале далекого девятнадцатого века, житель этих мест по имени Вильям Квинт добывал здесь золото. А потом он делал контрабандный спирт. - Я знаю. Я его внучка. И теперь владелица этой пещеры. - Вы имеете в виду...- он взглянул на север.- Вы купили эту вот землю и дом Квинта? - Верно. - Здесь в округе не было никого с фамилией Квинт уже в течение пятидесяти лет. Дом принадлежал семье Гибсонов, как я слышал в последний - Да, он был пуст несколько лет. Я купила это место у Гибсонов. - Должно быть, дом в ужасном состоянии. - Не в худшем, чем мои нервы в данный момент. - Вы выглядите спокойной. Я поражен и приношу извинения. Правда. Я бы проводил вас домой и узнал, почему вы так любите грибы.- Он обезоруживающе взглянул на нее и улыбнулся.- Я живу к северу, сразу за горой. Мы практически соседи. - Я могу дойти сама. Мне только одолеть гребень горы. И если я вас вновь увижу на своей земле, я позову шерифа. - Ваш фонарик все еще горит внутри пещеры. Подождите. Он снял с плеча ружье, положил его на траву у ее ног, как воин, отдающий свой меч, и скользнул в пещеру. - Сейчас вернусь. Бетти рассеянно стащила перчатки, вытерла шапочкой лицо. Так он считает, что она держится очень спокойно? У нее дрожали руки, а мозг был сплошным знаком вопроса. "Макс Темплтон. Макс". Она произнесла шепотом его имя. Он был здешним. Она снова его увидит. От этой мысли Бетти возбужденно задрожала, хотя и чувствовала от этого страх. Ее внимание привлекло гортанное жалобное "мяу". Бетти взглянула на высокий ствол засохшего дерева. Там сидел Фокс По, настороженно на них поглядывая. - Иди сюда, малыш. Все в порядке. Прирученный кот соскочил с дерева и побежал к ней, пользуясь обрубком |
|
|