"Дебора Смит. Роковой рубин " - читать интересную книгу автора

прочна как никогда.
- Александра права, - сказал Уильям сестре и посмотрел на жену. -
Вызови нянечку.
Сара застонала.
- Нет, Александра, подожди... - Но та уже, резко повернувшись на
каблуках, поспешила в коридор.
Клара гневно молчала. Рэйчел, чувствуя, что бессильна исправить
ситуацию, сказала:
- Судья, ты глупец. И слепец.
- Я делаю то, что считаю нужным, - сухо сказал он. Щека его
подергивалась. - Сара, ты должна мне верить.
Сара откинулась на подушки, словно бы желая быть от него подальше.
- То же самое ты сказал, когда отдал ей нашу фамильную драгоценность. -
В голосе ее звучала безнадежность. Сара была слишком слаба, чтобы бороться,
- Вот. Посмотрите, что вытворяют здесь эти двое. - В дверях показалась
торжествующая Александра в сопровождении нянечки.
- Миссис Вандервеер, клянусь вам, я даже не предполагала, что они
собираются делать, - испуганно пролепетала нянечка, поспешно схватила с
тумбочки стакан воды и плеснула в Кларину чашу.
- Клара, что же это?! - с ужасом выдохнула Рэйчел Рейнкроу.
- Духи оскорблены, - громко объявила Клара на чероки, и в глазах ее
отразился тот же ужас.
- Нет, нет, нет! - Сара в истерике заколотила кулачками по кровати. -
Забери свою сучку отсюда! Чтобы близко ее не было.
- Не говори таких ужасных слов, ты не в себе сейчас, - волнуясь, сказал
Уильям, подбородок его дрожал. - Александра была, может быть, несколько
резковата...
Его жена вздернула подбородок.
- Прошу прощения за то, что позаботилась о здоровье твоей сестры и ее
детей, - в упор глядя на мужа, раздельно произнесла она.
- Дорогая, я не это имел в виду.
- Хватит, - сказала Клара. Она убедилась, что все окончательно
потеряно, и, выбросив содержимое чаши в мусорную корзину, стала укладывать
вещи в сумку.
Рэйчел кудахтала над младенцами, словно могла что-то изменить. Сара
Рейнкроу плохо говорила со своим братом и его женой, в семье нельзя так
разговаривать друг с другом, что бы ни происходило.
Клару бил озноб. Она умела ощущать то, чего не могли понять другие.
- Рэйчел Рейнкроу, уйдем отсюда, - сурово произнесла она на чероки. - Я
чувствую себя так, словно меня измазали грязью. Пойдем скорее. Нужно
обсудить все это наедине.
- Рэйчел, прости, - плакала Сара. - Скажи миссис Кларе, я очень хочу,
чтобы она пришла еще раз.
- Нет, - покачала головой целительница, печально глядя на эту
бедняжку. - Это ведь не укол пенициллина. Это можно совершить только в
определенное время, а если время прошло - ну что ж, тогда приходится спасать
то, что еще возможно. Я буду молиться за тебя и за твоих детей.
Клара подхватила сумку и с мрачным лицом вышла из комнаты. В вестибюле
она подождала Рэйчел Рейнкроу. Утонувшие в глубоких морщинах глаза Рэйчел
выражали растерянность, страх, но она не желала прятаться от неизбежного.