"Дебора Смит. Роковой рубин " - читать интересную книгу автора

мечте посмотреть мир. И сейчас я прошу тебя только об одном - не надо колоть
мне глаза традициями семьи, поскольку я поддержал лучшую из всех семейных
традиций. Я исполнил свой долг. Ты - моя сестра, я люблю тебя. Но я люблю и
Александру, я ввел ее в нашу семью, и отныне она с нами. Ты должна это
понять.
- Ты думаешь, я не хотела, чтобы ты женился? - задохнулась от
возмущения Сара. - Видит бог, нет. Но не на женщине, которая сознательно
сеет вражду между тобой и теми, кто тебя уважает.
- Вражду сеешь ты, сестра. Ты испортила день моей свадьбы, и весь город
это запомнит. Ты омрачила этой ссорой счастливейший день моей жизни.
Ошеломленная его предательством, Сара, прижав руку к груди и еле
сдерживаясь, чтобы не зарыдать от отчаяния, обратилась к Александре:
- Зачем ты вышла замуж за моего брата? Ведь в колледже у тебя был
богатый выбор.
- Я должна объяснить, за что я полюбила твоего брата? Он больше, чем
просто мужчина, он джентльмен - другого такого я не знаю. Как ты можешь
подозревать меня в дурных намерениях, за что?! Я люблю его.
- Ложь. Это Уильям безумно в тебя влюблен, - обреченно покачала головой
Сара, - любовь слепа, ты любишь не моего брата - а его имя, его положение в
обществе, его деньги. И, надевая наши фамильные драгоценности, которые тебе
не принадлежат, ты просто хочешь показать всем, чего ты достигла. Конечно,
теперь ты поднялась на такие вершины респектабельности, куда всем Дьюкам с
их фабриками ходу нет. Пусть хапают деньги, выматывая душу из своих рабочих.
Ты теперь всем покажешь, что ты больше не Дьюк. Вот зачем тебе мой брат и
мой рубин.
- Боже, прекрати сейчас же! - закричал Уильям. - Это невыносимо! Сара,
немедленно извинись!
Сара, казалось, была просто уничтожена.
- Я родилась и выросла в этом доме. В этой самой комнате мать
рассказывала мне легенду о "Звезде Пандоры" и говорила, что настанет день,
когда камень будет принадлежать мне. Так вот, пока этого не случится, ноги
моей не будет в этом доме.
Угол рта Уильяма беззвучно дернулся. Уильям разрывался на части, и
видеть это было мучительно. Александра коснулась его руки, и он отвел глаза
от Сары.
- Я сделал то, что считал нужным. Пожалуйста, постарайся отнестись к
этому с уважением.
- Не могу. - Она направилась к выходу.
- Хью, останови ее, - Уильям двинулся было за ней, но тотчас
остановился, переводя взгляд с сестры на жену. Александра умоляюще смотрела
на него.
- Она права, - непримиримо произнес Хью и пошел к дверям вслед за
Сарой.

***

Мать Хью занимала почетное место посередине заполненного народом холла.
Невысокая, полная, спокойная, на коленях - огромных размеров сумка. Поверх
узла седеющих черных волос красовалась диковинная голубая шляпка, украшенная
одним-единственным желтым нарциссом. На шее висело с полдюжины ниток бус из