"Бобби Смит. Запретная страсть " - читать интересную книгу автора

был среднего роста, но благодаря своей стройности казался выше. У него были
русые волосы и холодные голубые глаза. Констанс считала его очень
сексуальным, однако до настоящего времени сдерживала свои фантазии. Пока
Томас был жив, она не думала о других, так как муж вполне удовлетворял ее в
постели. Но теперь Томас уже никогда не придет в ее объятия, а Констанс
чувствовала, что не сможет оставаться без мужчины до конца жизни. Может
быть... для нее еще не все кончено. Ее тело охватила нарастающая волна
желания при мысли о мужчине. Как долго она воздерживалась! Констанс
стремительно подошла к окну и распахнула его, глубоко вдохнув прохладный
утренний воздух. От подобных мыслей ее существование становилось
невыносимым.
Окинув взором Ривервуд, она внезапно вздрогнула. Эллин! В ялике с
Фрэнклином! Что она делает там? Кипя гневом, Констанс позвала Дарнелл,
быстро оделась с ее помощью и поспешила вниз. Раздосадованная поведением
дочери, она тем не менее помнила, что Эллин с детства обладала мужскими
повадками.
Констанс прошла в столовую и потребовала объяснений у перепуганной
Шарлотты. Стоя перед разгневанной матерью, девушка на мгновение лишилась
дара речи, а затем начала что-то бессвязно мямлить о ночном взрыве.
Полагая, что Шарлотта лжет ей, стараясь защитить Эллин, Констанс вышла на
галс-рею, чтобы дождаться там возвращения дочери.
Шарлотта наблюдала за матерью, находясь в гостиной и осторожно
выглядывая из-за портьеры. Она содрогнулась, представив, что будет, как
только Эллин вернется. Когда мать в таком настроении, лучше не попадаться
ей на глаза. Отпустив штору, Шарлотта поспешила наверх в свою спальню,
решив оставаться там до конца дня.


***

- Мисс Эллин, смотрите! - тихо произнес Фрэнклин, предупреждая свою
спутницу. Эллин еще раньше заметила на галерее мать, стоявшую уперев руки в
бока.
- О Боже, - сокрушенно прошептала Эллин.
- Где ты была, Эллин Дуглас? - сурово спросила Констанс, презрительно
глядя на грязное, вымокшее создание, остановившееся перед ней. - И что у
тебя в повозке?
- Мужчина, - ответила Эллин, избегая первого вопроса матери. - Он был
ранен во время взрыва минувшей ночью. Разве Шарлотта не рассказала тебе о
случившемся? Мы должны внести его в дом. Я не знаю, насколько тяжело он
ранен.
Констанс немного смягчилась. Долг хозяйки Ривервуда - помогать всем,
кто в этом нуждался. Приподняв юбки на благородный манер, она спустилась с
галереи. Заботливое выражение ее лица мгновенно сменилось отвращением,
когда она увидела лохмотья синего мундира. Поняв, что перед ней
солдат-северянин, Констанс в бешенстве закричала, отступая назад:
- Мерзкий янки! Уберите его отсюда сейчас же!
Эллин смотрела на мать, ошеломленная ее злобной реакцией.
- Он ранен, мама! Возможно, при смерти! Ты не можешь отказать ему в
помощи.