"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу автора

игр. Это произведет на всех неизгладимое впечатление!
- С каких это пор тебя волнует, что подумают люди?
- А меня это нисколько не волнует. Ведь я и не собираюсь жениться.
- Да ты погоди, послушай меня, - упрямо продолжал убеждать друга
Марк. - У Бренды есть еще одно неоспоримое достоинство. - Марк
многозначительно помолчал. - Она отлично управляется с пистолетом.
- А зачем мне это? - Рэйф удивленно посмотрел на Марка.
Марк, изо всех сил пытаясь сохранить серьезное выражение лица,
торжественно ответил:
- Все дело в том, мой друг, что она сможет использовать это свое
умение, когда надо будет отогнать подальше женщин, не дающих тебе прохода.
- Точно! Я просто вижу, как Бренда держит наготове свою пушку на званом
вечере, ожидая появления Мирабеллы или какой-нибудь молоденькой красотки.
Марк расхохотался.
- Допустим, Бренда не великосветская леди, она немного грубовата, но,
черт возьми, если она может блефовать за карточным столом, почему не сможет
проделать то же самое на светском приеме. Обман, он везде обман. Все, что ей
нужно, - это соответствующие наряды и несколько уроков этикета. И она
одурачит всех на свете.
- Я не хочу жениться.
- Понял. Но если ты вздумаешь найти себе жену, помни: лучше Бренды не
сыщешь, - заключил Марк и влил в себя остатки виски. - Подумай о моих
словах.
- Непременно. - Рэйф был готов пообещать все на свете, лишь бы только
Марк прекратил этот глупый разговор.
- Вот и славно. - Марка распирала гордость: ведь именно ему пришла в
голову такая грандиозная идея.

Бренда лежала в кровати, безуспешно пытаясь уснуть. Перед глазами
стояло искаженное красное лицо Джексона, его свинячьи глазки, в ушах звучал
злобный пьяный голос. Наконец она сдалась. Тихонько встала, оделась и вышла
на палубу, надеясь, что звездное небо, плеск воды и крики ночных птиц на
берегу отвлекут от тяжелых мыслей и помогут успокоиться.
На ней было простое, скромное платье, на лице не осталось и следа
косметики, и сейчас в ней почти невозможно было узнать ту экстравагантную
особу, которая совсем недавно играла в покер в салоне.
Теплый ночной воздух казался бархатистым. Бренда стояла у борта,
всматриваясь в глубокую черноту ласковой летней ночи.
Вдруг судно замедлило ход и повернуло к берегу, к сверкающим огням
маленького городка. Здесь пароход никогда не останавливался, но Бренда
догадалась, что происходит: Бен высаживает Джексона на берег.
На нижней палубе раздались громкие мужские голоса.
- А мне наплевать, что вы тут говорите! Эта тварь - лгунья и шлюха! -
истерично вопил Джексон.
- Лучше помолчите, Джексон, и не вынуждайте меня попросту выкинуть вас
за борт. А там добирайтесь до берега вплавь.
- Черт тебя побери! - Джексон рванулся к Бену. - Да ты небось спишь с
этой сучкой! Она сейчас лежит в твоей постели, греет тебе местечко и
дожидается, пока ты вернешься...
Послышался глухой звук удара, потом какое-то хрюканье и стон.