"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу автора

- Я же предупреждал, чтобы вы попридержали язык, - прорычал капитан, -
Бренда мой друг, и вам придется с этим считаться. Вам и всем остальным.
Пароход причалил к берегу, матросы быстро спустили трап.
- Убирайтесь прочь, Джексон! Вам нечего делать на "Славе"!
Бренда, услышав грязную ругань и мерзкие проклятия, которыми разразился
Джексон, спускаясь на глинистый берег, благоразумно отступила в тень, чтобы
никто не увидел ее здесь и не догадался, что она была свидетельницей этой
неприятной сцены.
- Ничего-ничего! Когда-нибудь все вы получите по заслугам! И та сучка,
тоже! Дайте только срок! Вы у меня еще попляшете! - Вопли Джексона глухим
эхом отзывались в ночи.
- Поднимайте трап, ребята. Уходим отсюда, - коротко приказал Бен.
Мерзкие и нелепые обвинения Джексона больно задели Бренду. Конечно, Бен
защитил ее и всегда будет защищать, но запретить думать о ней то, в чем
заподозрил ее Джексон, он не сможет. Наверное, все на "Славе" рассуждают
точно так же, подумала она, и сердце ее заныло от боли.

Распрощавшись с Марком у дверей его каюты, Рэйф направился к себе. В
это время судно причалило к берегу, и Рэйф слышал всю перебранку между
Джексоном и капитаном. Судя по всему, помощь капитану не требовалась, и Рэйф
собрался было уже скрыться в каюте, как его внимание привлекла одинокая
женская фигурка. Странно, подумал он, что эта женщина делает на палубе одна
среди ночи.
- Что-нибудь случилось, мадам? - вежливо спросил он, подойдя поближе.
Голос Рэйфа прозвучал неожиданно: Бренда настолько увлеклась
происходящим внизу, что не заметила его приближения.
- Ой, мистер Марченд... вы испугали меня. - Бренда? - Рэйф разглядывал
Бренду, ошеломленный и очарованный ее внезапным преображением. Та женщина, с
которой он целый вечер играл в карты, выглядела изощренной искусительницей.
А эта, стоящая сейчас рядом, похожа на настоящую благородную южанку, и
оттого, что исчезло ярко накрашенное лицо и обтягивающее платье, показалась
ему еще лучше, желаннее и милее.
- Почему вы одна? Ведь это опасно, - заботливо спросил он.
- Вы так считаете, мистер Марченд? - возразила Бренда, внутренне
удивляясь внезапно охватившему ее волнению. Сердце ее бешено колотилось.
Наверное, потому, что он испугал ее, подумала она, вот и все.
- Зовите меня просто Рэйф, прошу вас.
- Ну хорошо, Рэйф. Нет, я не боюсь гулять в одиночестве. - Бренда
взглянула на него, легкая улыбка тронула ее губы.
А он как завороженный не мог отвести глаз от ее ротика, думая только о
том, как сладостен и свеж будет поцелуй, сорванный с этих губ. Потом
вспомнил правило Бренды - никогда не заводить роман с пассажирами - и
усмехнулся: вот если бы стать тем мужчиной, который заставит красавицу
нарушить обет.
- Да, я видел сегодня, как ловко вы обращаетесь с пистолетом.
- Знаете, я ведь ни разу в жизни не стреляла в человека. Обычно
достаточно продемонстрировать, что у меня есть оружие, но Джексон не умеет
достойно проигрывать, вот в чем дело.
- Это слишком мягко сказано, - отозвался Рэйф. - Жаль, что капитан не
отправил его до берега вплавь.