"Бобби Смит. Счастливая карта ("Женщины, опережающие время" #2)" - читать интересную книгу авторакоторая могла бы обыграть их. И вот теперь их кошельки значительно похудели.
- Вот же черт, прошу прощения, мадам. Вы великолепно играете, мисс Бренда. - Сэм Фостер не скрывал восхищения. Сэм был прожженным игроком, можно сказать, провел за картами полжизни и теперь был вынужден признать, что молва нисколько не преувеличила способностей этой молодой особы. Она ловко обыграла его, причем совершенно честно, оставив практически без цента. - Как, неужели вы выходите из игры, Сэм? - с милой улыбкой спросила Бренда. Ей понравилось, с какой непринужденностью он признал поражение. - К сожалению, моя дорогая. Миссис Фостер не понравится, если я каждый день стану проигрывать суммы, равные сегодняшней. - Какая мудрая женщина ваша жена. - Да, очень, - согласился Сэм Фостер и с улыбкой поднялся из-за стола. - Благодарю вас за очаровательный вечер. - Я тоже получила громадное удовольствие, - ответила Бренда, и это было истинной правдой: за час она выиграла у бедняги Сэма несколько сотен долларов. На освободившееся место тут же сел другой желающий испытать судьбу. Игра закончилась далеко за полночь. Бренда огляделась по сторонам и, отыскав взглядом капитана парохода Бена Роджерса, стоявшего у стойки бара, улыбнулась ему. - Добрый вечер, Бен. Капитан дружелюбно посмотрел на девушку: - Ты сегодня прекрасно выглядишь, впрочем, как и всегда. девушке, - засмеялась Бренда. Этот высокий седовласый человек был ее другом, настоящим другом. - Ты как, закончила? - Да, пожалуй, на сегодня достаточно. Не проводишь меня до каюты? - С удовольствием. - И Бренда в сопровождении Бена вышла из салона. Они познакомились, когда Бренде было четырнадцать лет. Однажды рано утром Бен Роджерс оказался в районе Нижнего Натчеза, и в одном из переулков на него напали двое грабителей. С Беном справиться нелегко, но они навалились на него вдвоем и принялись жестоко избивать. Шум услышала маленькая Бренда. Жители квартала, привыкшие к подобным сценам, не обращали внимания на уличную потасовку, даже и не думая вмешиваться, но Бренда подняла всех на ноги, привела хозяина дома, в котором они с матерью снимали крохотную комнатушку, и головорезы, решив, что им уже ничего не обломится, убежали. Бен едва стоял на ногах, лицо его было разбито в кровь, глаз заплыл. Бренда с матерью отвели его к себе, ухаживали за ним весь день и всю ночь, и на следующее утро он ушел от них почти здоровым, если не считать болевшей головы и нескольких синяков. Бен видел, в какой бедности, если не сказать нищете, живут его спасительницы, и предложил заплатить за уход, но мать и дочь отказались от денег. - Вы спасли мне жизнь, - сказал Бен. - И если когда-нибудь, Бренда, вам понадобится помощь, любая, ты только позови меня. Я приду и помогу. Бренда запомнила эти слова, но пришла к Бену, лишь когда здоровье матери стало совсем никудышным, а денег почти не осталось. Однако пришла она не с просьбой, а с предложением - организовать на его судне игорный салон и |
|
|