"Джоан Смит. Аромат розы [love]" - читать интересную книгу автораребенке Гарольде. Миссис Добиган и миссис Стил уже прочитали все, что
написала Мария Эджвул, до последней буковки, и ни одной леди не понравилась ваша затея с Гордыми и предрассудочными, про которых написала какая-то анонимная леди. Я никогда не любила этих леди, которые боятся поставить свое имя под своей же писаниной. По-моему, раз уж написал книгу, так она какая есть, такая и есть. - Спасибо, Бродаган, я сама все выясню с миссис Чотон. Простите, что вам пришлось открывать дверь и разговаривать с посетителями. - Ваш передник, Бродаган! Вы его сожгли! - удивилась мама. Бродаган спокойно посмотрела на свой передник. - Теперь два вечера кряду придется работать и потратить добрых два шиллинга из моего нищенского заработка, потому что я не могу вас позорить и показываться на людях в этих обгорелых лохмотьях, миледи. Из него получатся отличные тряпки, - заключила она и выплыла из комнаты. Не сомневаюсь, что она просто обрежет край и велит Мэри подрубить его. Но Бродаган лучше не возвращать к реальности, раз уж она приготовилась к страданиям. - Я поднимусь в мансарду и приведу сюда Стептоу, а вы объявите ему об увольнении, мама. Ее хорошенькое личико недовольно сморщилось: - Почему бы тебе не поговорить с ним самой, дорогая? У тебя это получается гораздо лучше. Не в пример Бродаган, которая обожает неприятности, мама очень не любит их. Я придерживаюсь золотой середины и, поэтому, мне всегда приходится выполнять за нее всякие малоприятные дела. боялась. Поднявшись в мансарду, я увидела, что он складывает дядины вещи в два ящика: в один - хорошие, в другой - поношенные. Он с довольным видом оглядел свою работу. - Это я оставлю себе, - объявил он, указывая на ящик с хорошей одеждой. - Мой портной переделает эти пиджаки. "Мой портной" - прямо как светский франт! Эта фраза меня подстегнула. - Я только что вернулась из Парэма, Стептоу. Я рассказала ее светлости, где были найдены бриллианты. Они не будут возбуждать судебное расследование. Он немного приуныл, но все же вид у него был не такой смирный, как я рассчитывала. - Боюсь, мы не сможем найти деньги, чтобы повысить вам жалованье. Вы, разумеется, не захотите остаться у нас на прежних условиях. Мы не будем возражать, если вы поищете себе другое место. Две недели, я думаю, будет достаточно и нам, и вам, чтобы найти что-нибудь подходящее. Он прищурил свои противные маленькие глазки и процедил сквозь зубы: - Я мог бы пока не настаивать на прибавке. - Вы вынуждаете меня сказать прямо, Стептоу - мы больше не нуждаемся в ваших услугах. Тон у него был не извиняющийся, а наглый, как и прежде: - Я и крошки не взял в вашем доме. Вы сами знаете, что это правда. - Я не обвиняю вас в том, что вы крадете у нас ложки. - Если вы намекаете на тот китайский кувшинчик в Парэме, так я его не брал. Он просто разбился, а что похожий кувшинчик оказался в антикварной |
|
|