"Джоан Смит. Этот беспутный лорд Хавергал [love]" - читать интересную книгу автора Нортон положил вилку:
- О, коляску! Хорошо сказано, мисс Летти. Вы бы посмотрели, милорд, как она скачет по лугам на своей кобылке. Эта старушка даст фору любому скакуну! - До какого возраста свинья может участвовать в бегах, лорд Хавергал? - отпарировала Летти. - Я имею в виду вашего Гамлета, конечно. - Боюсь, что не смогу просветить вас на этот счет, мам. Я новичок в поросячьих гонках. Может быть, ваш более осведомленный, сосед сможет удовлетворить ваше любопытство? - обратился он к Нортону. Нортон немного подумал. - Пожалуй, лет десять - предел для здорового кабанчика. Вскоре как-то незаметно заговорили о Томе. - Брат мисс Бедоуз, Том, хочет заняться политикой. Он этой весной кончает университет, - сказала Виолетта. - Правда? Какой же университет он оканчивает? - заинтересовался Хавергал. - Крайст Черч в Оксфорде, - ответила Летти. Хавергал, который уже научился безошибочно угадывать ее настроение, почувствовал, что эта тема ей приятна. - Великолепно! Я тоже его окончил. Но, конечно, вам не следует беспокоиться, что все выпускники столь же ничтожны, как я, - добавил он с нагловатой улыбкой. Против такой улыбки ни одна женщина моложе девяноста лет устоять не могла. - По крайней мере, он не интересуется поросячьими гонками, - ответила получилась натянуто холодной. - Значит, он не вернется в Лорел-холл? - спросил Хавергал. - Нет, он написал, что избрал политическую карьеру. - Он будет баллотироваться в парламент? - Его планы пока еще не вполне определены, он решил только, что останется в Лондоне и будет искать подходящую работу. - Буду счастлив представить его нужным людям, если ему это поможет. - В награду он получил улыбку благодарности. - А вы останетесь в Кенте, чтобы присматривать за поместьем? - спросил он. - На первое время да, - ответила она неопределенно. Остальная часть обеда прошла более мирно. Пока Хавергал не упоминал о деньгах, он был в безопасности. Но он приехал, чтобы получить от нее деньги, и опасная тема должна была всплыть рано или поздно. Однако он не намерен был рисковать опять, ведь он решил задержаться на пару дней, случай еще мог представиться. - Мы ненадолго оставим вас с мистером Нортоном, вы сможете побеседовать за бокалом портвейна, - объявила Летти, когда обед был закончен. Хлебный пудинг не вызвал особого интереса ни у кого, кроме Нортона. Повар не сочла нужным оказать услугу госпоже и приготовить что-нибудь повкуснее. - Люблю незамысловатую пищу, - одобрительно произнес он, принявшись за свою порцию с неизменным аппетитом. - Зачем выбрасывать черствый хлеб, если горсть изюма и капля корицы могут сделать его вполне съедобным? Летти предпочла пропустить это замечание мимо ушей. |
|
|