"Джоан Смит. Этот беспутный лорд Хавергал [love]" - читать интересную книгу автора - Никогда! Это им тоже подарок.
- Подарок? Да это верный скандал. И это в то время, когда я пытаюсь выдать себя за образец добродетели в Лорел-холле! - Мы не будем обнародовать девочек. Их никто не видел, кроме хозяина. - Можешь считать, что рассказ уже опубликован в популярном журнале. Это провал, мне нужно вернуться в дом и удостовериться, что мисс Бедоуз не знает, что я выходил. - Меня это заинтриговало, - произнес Краймонт, вопросительно посмотрев на собеседника. - Если она уже легла, как ты выполнишь намерение? - Придумаю что-нибудь. Я ухожу. Тебе придется одолжить мне карету. - А что я буду делать с Ионой? Хавергал метнул на него взгляд, полный злобы. - Заставь их спеть для тебя дуэтом, а потом отошли в Лондон. - Пение не входило в мои планы. - Я знаю, что входило в твои планы. - У двери Хавергал задержался. - Ты сказал "рыжая Иона"? - Да, развеселая зеленоглазая девица. - Краймонт пощипывал подбородок, выжидая. - Аппетитная фигурка, - добавил он, пытаясь соблазнить Хавергала, - и очень покладистая. Хавергал вспыхнул. - Немедленно отправьте ее назад. Вы, наверное, рехнулись. - И сам он тоже рехнулся, подумал он, если мог допустить, что за то время, что он отсутствовал, в доме его не хватились. Он вылетел пулей, в сердцах хлопнув дверью. Послал за кучером и вскоре рысцой катил в удобном экипаже Краймонта, ломая голову, как попасть в дом, чтобы никто не заметил. Конечно, не через возможно, Катл услышит. Он приказал кучеру остановиться в нескольких ярдах от дома и остаток пути, крадучись, пробежал пригнувшись, стараясь двигаться как можно тише. В окне его спальни света не было, видимо, Катл находился в кухне с домашней прислугой. Заглянув в кухню через окно, он увидел, что его слуга болтает с кухаркой, которая месила хлеб. Он решил, что войдет через заднюю дверь как ни в чем не бывало, словно он отлучался на конюшню посмотреть, в порядке ли его лошади. Если кто-либо из слуг осмелится задать ему вопрос, почему он избрал столь необычный для гостя путь, он его поставит на место. Когда он вошел в кухню, Катл вздрогнул, а миссис Сиддонс в фартуке и чепце не обратила на него особого внимания и лишь на секунду оторвалась от работы, чтобы взглянуть, кто пришел. - Выходил посмотреть на своих серых, - Хавергал многозначительно посмотрел на Катла. Катл всегда охотно выручал хозяина в трудных ситуациях. На этот раз он счел своим долгом пояснить слова Хавергала: - Его Светлость ужасно привязан к своим лошадям. Они чистокровной породы. - Ты мне нужен, Катл. Поднимись наверх, - сказал Хавергал. Он поискал лестницу, которой пользовалась прислуга, чтобы избежать встречи с хозяйкой дома. Катл встал, чтобы следовать за Хавергалом, но зацепился за стол, раздался стук. Они только подошли к двери, ведущей из кухни на лестницу, как послышались шаги, и мисс Бедоуз вошла через другую дверь. Хавергал замер на месте: |
|
|