"Джоан Смит. Маскарад в стиле ампир " - читать интересную книгу автора

- Минут десять, не больше. Мотт вздохнул с облегчением.
- Значит, он еще не начал переодеваться. Нам нужна будет ванна с
горячей водой. Полотенца у нас свои, мы всегда берем свое белье в дорогу.
Распорядитесь, пожалуйста, чтобы слуги перенесли в наш номер ящик кларета из
экипажа. Только пусть несут осторожнее, чтобы не всколыхнуть осадок. Мы
обедаем в семь. Я спущусь в кухню немного позднее и прослежу, как вы
готовите еду для моего господина.
Буллиону предстояло решить трудную задачу. С одной стороны, нужно было
оказать всяческое почтение знатному гостю, с другой - Мегги не потерпит,
чтобы вмешивались в ее работу на кухне.
- Лучше поговорить с поваром,- сказал Буллион уклончиво.
- Да, я так и сделаю. А пока не покажете ли ваши отдельные гостиные,
дорогой Буллион?
- Мистер Хартли уже распорядился на этот счет. Мотт презрительно поджал
губы.
- Надеюсь, комната не выходит на запад? Мой господин любит, чтобы
портьеры не были задернуты, я бы не хотел, чтобы солнце светило ему в глаза.
- Это не проблема,- ответил Буллион, имея в виду мрачную, скорее
пещеру, чем комнату, где обедали посетители и куда луч солнца не проникал
уже так давно, что все забыли, когда это было. Заросли тисовых деревьев
предохраняли от солнца лучше любого занавеса.
- Ладно. А теперь будьте любезны, скажите, как попасть к моему хозяину.
- Последний этаж налево. Желтые апартаменты.
- Не забудьте о горячей воде,- напомнил Мотт и зашагал наверх, сгибаясь
под тяжестью дорожной корзины, в которой, по-видимому, было постельное белье
его хозяина и полотенца.
Буллион покачал головой, дивясь причудам господ и их слуг. "С Хартли
придется нелегко,- подумал он,- но его напористый слуга еще хуже".
Оставив Буллиона внизу, Мотт сразу изменил выражение лица и, когда
вошел в номер, капризный тон и нарочито вычурная походка мгновенно исчезли.
Он опустил плетеную корзину на пол и сказал:
- Ну, вот мы и добрались. Видел уже Стенби?
- Нет, но он остановился здесь на неделю,- ответил Хартли.- Почему ты
задержался, Рудольф?
- Колесо отлетело, едва мы отъехали от Лондона.
- Не верю. Небось хотел оторваться от назойливых провожатых.
- Уилби увязался, пришлось ускользнуть. Старик Буллион уверен, что он
имеет дело с лакеем: я разыграл перед ним сцену. Обещает горячую воду для
ванны.
- К черту ванну. Где вино?
- Сейчас принесут. А вот и оно!
Впуская в комнату слугу с ящиком вина, он изобразил на лице глупейшую
улыбку.
- Смотри, не растряси бутылки, парень, а то поднимется осадок. С таким
прекрасным вином нужно обращаться осторожно. Открыть бутылку, господин? -
спросил он Хартли.
- Сделай любезность, Мотт, и отблагодари юношу. Он славный малый.
Мотт дал слуге щедрые чаевые. На комоде стоял поднос с фужерами.
- Они называют эти уродливые стаканы фужерами для вина! - воскликнул
Рудольф презрительно.- Мы такие и в кухне не употребляем.