"Джоан Смит. Неподходящее место для леди " - читать интересную книгу автора

- В ваших устах это высокая похвала.
Несколько модно одетых леди и джентльменов приветствовали Алджера
кивками или весело махали ему рукой. Одна очень хорошенькая молодая
блондинка в очаровательной остроконечной шляпке притормозила карету и
заговорила с ним:
- А я видела вас вчера на вечере у леди Бингам, Алджи. Вы же мне
обещали вальс.
- Мы компенсируем это на следующем вечере,- отозвался он и покатил
дальше.- Это была мисс Картер,- пояснил он.
Это имя мне ничего не говорило, но лицо ее нельзя было не оценить, оно
не могло оставить равнодушным ни одного мужчину. Однако он не остановил
карету, чтобы поболтать с ней, да и с другими знакомыми, приветствовавшими
его, не остановился даже тогда, когда я попробовала намекнуть, что магазины
выглядят очень заманчиво - он просто пропустил это мимо ушей.
Я продолжала с интересом рассматривать витрины с различными элегантными
вещами и толпы людей на улицах, по которым мы проезжали.
- Такого скопления народа я не видела даже в Бате,- сказала я.
- Для нас, лондонцев, поездка в Бат означает удалиться в глушь, в
провинцию. Когда вы привыкнете к прелестям Лондона, вы тоже так будете
думать. Театры, балы, рауты...
Элегантно одетый молодой джентльмен с риском для жизни пытался пересечь
улицу, лавируя между вереницами карет.
- Привет, Алджи,- крикнул он.- Ты будешь вечером в клубе?
- Сегодня - нет, Пелхэм, вечером я занят.
Тот, кого звали Пелхэм, с ухмылкой окинул меня взглядом.
- Конечно.
- По его двусмысленной усмешке было ясно, что он был уверен,- мистер
Алджер будет вечером заниматься со мной. К счастью, пешеходу пришлось
отскочить в сторону, чтобы не попасть под ехавшую сзади двуколку.
- Это был лорд Хардинг,- сказал мистер Алджер.- Но вернемся к нашему
разговору - мы обсуждали прелести лондонской жизни, которые вам предстоит
вкусить, если вы останетесь в Лондоне.
Я чувствовала, что, если останусь на Дикой улице, мне не удастся свести
знакомства с теми людьми, от которых как раз и будут зависеть мои
развлечения. Ответ мой прозвучал довольно резко:
- Я не собираюсь тотчас же пускаться в развлечения, о которых вы
упомянули. Я еще не появлялась в свете, к вашему сведению. К тому же я в
трауре.
- Но вы не носите траурные платья,- заметил он.
- Ну и что же? Я, действительно, не была знакома с миссис Каммингс, и
папа счел возможным избежать лишних разговоров. То есть...
- Понимаю. Раз вы не считаете, что миссис Каммингс была вам настолько
близка, чтобы носить траур, то скромные развлечения не будут выглядеть
кощунством.
- Если я останусь, мы с мисс Теккерей снимем скромную квартиру - и с
удовольствием будем посещать театры, библиотеки, галереи и просто выезжать
на прогулки.
- Предлагаю посетить художественную выставку в Сомерсет Хаус как-нибудь
во второй половине дня, когда карета и я будем свободны. Можете сами
предложить день, не стесняйтесь. Мы ведь договорились.