"Джоан Смит. Неподходящее место для леди " - читать интересную книгу автора - В ваших устах это высокая похвала.
Несколько модно одетых леди и джентльменов приветствовали Алджера кивками или весело махали ему рукой. Одна очень хорошенькая молодая блондинка в очаровательной остроконечной шляпке притормозила карету и заговорила с ним: - А я видела вас вчера на вечере у леди Бингам, Алджи. Вы же мне обещали вальс. - Мы компенсируем это на следующем вечере,- отозвался он и покатил дальше.- Это была мисс Картер,- пояснил он. Это имя мне ничего не говорило, но лицо ее нельзя было не оценить, оно не могло оставить равнодушным ни одного мужчину. Однако он не остановил карету, чтобы поболтать с ней, да и с другими знакомыми, приветствовавшими его, не остановился даже тогда, когда я попробовала намекнуть, что магазины выглядят очень заманчиво - он просто пропустил это мимо ушей. Я продолжала с интересом рассматривать витрины с различными элегантными вещами и толпы людей на улицах, по которым мы проезжали. - Такого скопления народа я не видела даже в Бате,- сказала я. - Для нас, лондонцев, поездка в Бат означает удалиться в глушь, в провинцию. Когда вы привыкнете к прелестям Лондона, вы тоже так будете думать. Театры, балы, рауты... Элегантно одетый молодой джентльмен с риском для жизни пытался пересечь улицу, лавируя между вереницами карет. - Привет, Алджи,- крикнул он.- Ты будешь вечером в клубе? - Сегодня - нет, Пелхэм, вечером я занят. Тот, кого звали Пелхэм, с ухмылкой окинул меня взглядом. - По его двусмысленной усмешке было ясно, что он был уверен,- мистер Алджер будет вечером заниматься со мной. К счастью, пешеходу пришлось отскочить в сторону, чтобы не попасть под ехавшую сзади двуколку. - Это был лорд Хардинг,- сказал мистер Алджер.- Но вернемся к нашему разговору - мы обсуждали прелести лондонской жизни, которые вам предстоит вкусить, если вы останетесь в Лондоне. Я чувствовала, что, если останусь на Дикой улице, мне не удастся свести знакомства с теми людьми, от которых как раз и будут зависеть мои развлечения. Ответ мой прозвучал довольно резко: - Я не собираюсь тотчас же пускаться в развлечения, о которых вы упомянули. Я еще не появлялась в свете, к вашему сведению. К тому же я в трауре. - Но вы не носите траурные платья,- заметил он. - Ну и что же? Я, действительно, не была знакома с миссис Каммингс, и папа счел возможным избежать лишних разговоров. То есть... - Понимаю. Раз вы не считаете, что миссис Каммингс была вам настолько близка, чтобы носить траур, то скромные развлечения не будут выглядеть кощунством. - Если я останусь, мы с мисс Теккерей снимем скромную квартиру - и с удовольствием будем посещать театры, библиотеки, галереи и просто выезжать на прогулки. - Предлагаю посетить художественную выставку в Сомерсет Хаус как-нибудь во второй половине дня, когда карета и я будем свободны. Можете сами предложить день, не стесняйтесь. Мы ведь договорились. |
|
|