"Шервуд Смит, Дэйв Троубридж. Крепче цепей [NF]" - читать интересную книгу автора - Ты сам знаешь, что это не так. - Панарх выставил ладонь вперед,
предупреждая возражения Анариса. - Твои должарианцы, конечно, сочтут, что власть перешла в их руки, но ведь они лишь ничтожный атом по сравнению с триллионами, которыми тебе предстоит править. "Он все еще надеется, что палиах не удастся". - Нет, - продолжал Геласаар, - нельзя надеяться на успех, не усвоив как следует ритуалы власти, по твоему собственному определению - те, что мы разработали за последнее тысячелетие. Слишком глубоко они въелись в население Тысячи Солнц. - Панарх улыбнулся снова. - Ты по крайней мере видишь необходимость этого, а вот твой отец - нет. - Согласен. Он не видит и не станет этим заниматься. - Анарис чувствовал, что руководство беседой переходит к Панарху, как и прежде, на Артелионе. Пора утвердить свою власть. - Как, боюсь, и ваш сын Брендон. Мимолетное страдальческое выражение прошло по лицу Панарха - Анарис знал, что не увидел бы и этого, если бы низложенный правитель не сознавал правды этих слов. Брендон отрекся от всякой ответственности, сбежав со своей Энкаинации, хотя этот поступок спас ему жизнь. - Я благодарен тебе за известие, что он жив, - мягко произнес Панарх. - Что еще ты слышал о нем? Анарису понравилось, что Геласаар спросил об этом прямо, но без приказных или молящих интонаций. Пока лучше отделаться минимальной информацией и лишь потом, возможно, рассказать о том, как Брендон унизил Аватара в Мандале. - Его взяли на борт крейсера "Мова Кали" близ Рифтхавена, вместе с группой рифтеров. Теперь он, вне всякого сомнения, находится в - В безопасности? - повторил Панарх. - Не больше чем ты, сказал бы я. Или ты уже позабыл, чему тебя учили в Мандале? Анарис снова спохватился, что упустил контроль над разговором, но не стал прерывать Геласаара. Он находил странное удовольствие в этом возобновлении прежних отношений - тем более оттого, что теперь главенство было за ним. - Мой старший сын любил говорить, что политика - это продолжение войны другими средствами. Не уверен, знал ли он, что это - перефразированная цитата из одного древнего политика Утерянной Земли, но для Панархии этот парафраз верен. Подозрительность, интрига, вероломство и насилие - как открытые, так и потаенные - вот цена, которую мы, Дулу, платим за свои привилегии и за то, чтобы Поллои, хотя бы теоретически, могли пользоваться свободой. Взгляд Геласаара сделался отсутствующим. На Артелионе он никогда не говорил так откровенно. Потеря власти словно освободила его. - Подумай сам, Анарис! Арес теперь, вероятно, последний оплот моего правительства, поскольку его местоположение неизвестно твоему отцу. Там соберется вся тысячелетняя, оставшаяся в живых аристократия - и Брендон окажется в фокусе ее надежд и опасений. Ты знаешь, Анарис, что противник у тебя только один: твой отец. Ваше соглашение скреплено старинной традицией и силой религии. Мой сын на Аресе не знает, кто ему друг, а кто враг - притом друг в следующее мгновение может стать врагом и наоборот. - Геласаар помолчал немного и покачал головой. - Я знаю его не так хорошо, как следовало бы. И ничего больше не |
|
|