"Сергей Снегов. Эксперимент профессора Брантинга" - читать интересную книгу автора

Рой затормозил возле поверженного "паука". Генрих, следивший за
Цвиркуном, успел предостерегающе воскликнуть:
- Не пускай его, Рой! - и сам вцепился в Цвиркуна, пытавшегося первым
выскочить из авиетки.
Рой слишком поздно отреагировал на крик Генриха, Цвиркуну удалось
вырваться. Генрих побежал вслед, но Цвиркун далеко опередил его.
Рой бегал быстрее Генриха, но замешкался.
Генрих мчался метрах в пятидесяти за Цвиркуном и видел, как тот
рванул дверь, защищавшую кабину от наружного вакуума. Генрих вскочил в
промежуточную камеру, когда Цвиркун был уже внутри. Давление в камере
выравнивалось быстро, но не настолько, чтобы Генрих смог помешать тому,
что увидел за прозрачной стенкой.
На полу кабины извивался и звал на помощь сухонький старичок, а
Цвиркун, придавив его коленом, рвал на нем одежду.
- Прошу тебя! Очень, очень прошу! - кричал старичок, стараясь
оторвать от себя руки Цвиркуна. - Будь благоразумен, препарат недоработан!
- Старик увидел Генриха, в бессильном гневе ожидавшего, когда откроется
внутренняя дверь, и пронзительно закричал: - Помогите, я все объясню!
Цвиркун обернулся, увидел Генриха и еще сильнее затряс старичка.
Голова Брантинга стучала о пол, Брантинг хрипел. Автоматическая дверь
распахнулась, когда Цвиркун с небольшой коробочкой в правой руке отскочил
от Брантинга. Генрих кинулся к распростертому на полу телу.
Седые волосы на голове ученого стояли дыбом, в распахнутых глазах
окаменел ужас. Теперь в промежуточной камере находился разъяренный Рой,
ожидавший своей минуты ворваться внутрь.
- Вы убили Брантинга! - с негодованием крикнул Генрих.
Цвиркун ответил с презрением и ненавистью:
- Я не хотел его убивать. А если и помог подохнуть, так собаке
собачья смерть!
Генрих всматривался в озаренное торжеством лицо Цвиркуна. Все, что
открывалось раньше, было маской. Генриха раздражало кривлянье Цвиркуна,
калейдоскопическая смена гримас. Не было лица Цвиркуна в его кривлянье, в
гримасах и минах. Все это был камуфляж, примитивная игра. Вот оно,
настоящее лицо, открытое во всей своей беспощадной четкости - сумрачное,
пронзающее убийственно острыми глазами.
Рой наконец ворвался в кабину и тоже кинулся к Брантингу, потом
выпрямился и сердито посмотрел на Цвиркуна.
- Может быть, объясните, что произошло? И покажите коробочку со
спорами! - Он протянул руку.
- Стойте на своих местах! Опустите руки! - властно потребовал
Цвиркун. - Я дам исчерпывающие ответы на любые ваши вопросы, но при
условии, что ни один из вас не сделает и шага ко мне, пока я не закончу.
Рой наверняка не посчитался бы с настояниями Цвиркуна, но, как и
брата, его поразила перемена в ассистенте скончавшегося профессора. Рой
медленно опустился на скамью и знаком показал Генриху, чтобы тот сел
рядом. Цвиркун прислонился к стенке кабины, как если бы боялся нападения
сзади. Генрих хотел поправить запрокинутую руку профессора, Рой сказал,
что все надо оставить без изменений, пока не явятся медики колонии. Генрих
сел возле брата. Рой нетерпеливо заговорил:
- Вы превысили свои права, Джон. На Нептуне за нападение на другого