"Сергей Снегов. Акционерная компания "Жизнь до востребования" ("Люди и призраки" #1)" - читать интересную книгу автора - У вас гаснет воображение, Джон. Эллен завоевывает жениха на смертном
одре. Президент акционерной компании "Врата рая" греческий еврей Петр Апостолиади, вместе с двумя бандитами, итальянцем Тертуллианом и ирландцем Фомой по прозвищу Неверующий, а также мой неизменный главный герой Джек Недотрога... Я тихонько притворил дверь. Дороти восхитительно улыбнулась. Чек в кармане обжигал меня. Я был готов на все. - Дороти, вы совершили преступление, - сказал я строго. - Вы не познакомили меня с художественными канонами издательства "Голова всмятку". Я должен вас наказать. Я буду поить вас шампанским и заставлю танцевать со мной. Проделаем это сегодня вечером. Ее улыбка стала еще ослепительней. - Боюсь, это исключено, мистер Гаррис. Сегодняшний вечер я обещала Морису Меллону. Он ждет меня у кинотеатра "Иноземец". Вряд ли вам понравится, если я явлюсь со своим другом. - Наоборот, это меня вполне устроит. Мы с ним дружески поговорим. На исходе второго раунда я превращу его в калеку. Она поглядела на меня со страхом. У нее быстро менялись выражения лица, и каждое соответствовало обстановке. Я не был защищен от чар такого дьявольского умения. Она сказала, нежно улыбаясь: - Он хороший. Ему не пойдет быть калекой. - В таком случае позвоните, чтобы он шел не к кинотеатру "Иноземец", а к чертовой бабушке. Иначе я сам отведу его за ручку в преисподнюю. Как, вы сказали, зовут этого ублюдка? Испуг в ее глазах уступил место покорности. Это доныне остается самым чего ей хочется. - Не помню. Мне кажется, у него нет имени. Я ему, конечно, позвоню. Где вы хотите со мной встретиться, мистер Гаррис? - Разумеется, у "Иноземца". Там всегда много света, а вы вся такая светлая, Дороти. - В таком случае, в восемь часов. Вы не будете возражать, если я надену темное платье? Вечером мне больше идет темнота. - Не буду возражать, - буркнул я и ушел. Разговор с Дороти был крупнейшей ошибкой этого дня. 2 Прежде всего я превратил дарованный Джоном чек в чековую книжку. Эта операция совершилась в "Национальном банке братьев Фаррингтон". Перед семидесятиэтажным банком чахнет крошечный скверик, заполненный не столько деревьями и кустами, как рекламными щитами. Я сел на скамеечку, притулившуюся к пожелтевшему клену. Меня осенял плакат, кричащий пастью нарисованного на нем здоровенного дебила: "Все для вас - только у нас!" Недоумок был похож на Чарльстона, только не такой толстый. Мимо меня бежали в банк люди и выбегали оттуда, ни один не ходил, тем более не шествовал. У национального банка всех охватывает лихорадка. Вероятно, вот так же влетел в вестибюль и вынесся оттуда, словно из горящего помещения, и я. Стало холодно, я запахнул пиджак. Небо было, наверно, чисто, и оттуда несло октябрьской прохладой. Я сказал, наверно, потому что увидел вместо неба лишь |
|
|