"Лемони Сникет. Гадкий городишко ("Тридцать три несчастья" #7) " - читать интересную книгу автора

ударила молния. Если вы не лампочка, не электроприбор и не дерево, уставшее
стоять прямо, неожиданная встреча с молнией не слишком приятное переживание,
и поэтому Бодлеры несколько минут стояли на ступенях дома, испытывая все
перечисленные неприятные ощущения - головокружение, слабость в ногах и
гудение во всем теле.
- Господи, Бодлеры, - проговорил Гектор, - в жизни не видел более
удивленных людей. Давайте входите в дом и присядьте. У вас такой вид, будто
в вас со всей силы ударила молния.
Бодлеры последовали за Гектором внутрь, по коридору, в гостиную и там
уселись на диван, по-прежнему не произнося ни слова.
- Почему бы вам не посидеть тут немножко? - предложил Гектор. - А я
пока приготовлю вам горячего чаю. Может, к тому времени, как он вскипит, вы
уже сможете разговаривать.
Он нагнулся, вручил клочок бумаги Вайолет, погладил Солнышко по голове
и вышел из комнаты, оставив детей одних. Вайолет молча развернула бумажку,
держа ее так, чтобы младшие тоже прочли двустишие еще раз:

Фамильные камни - причина ужасного плена.
Однако друзья нас найдут и спасут непременно.

- Это она, - сказал Клаус тихонько, чтобы Гектор не услышал. -
Несомненно, стихи написала Айседора Квегмайр.
- Я тоже так думаю, - согласилась Вайолет. - Я абсолютно уверена, что
это ее почерк.
- Клейк! - выпалила Солнышко, что означало "Стихи явно выдержаны в
стиле Айседоры!".
- В стихах говорится о драгоценных камнях, - продолжала Вайолет, - а
родители тройняшек оставили им в наследство знаменитые сапфиры Квегмайров.
- И Олаф похитил тройняшек, чтобы завладеть сапфирами, - добавил
Клаус. - Отсюда строчка "Фамильные камни - при-чина ужасного плена".
- Пенг? - вопросительным тоном произнесла Солнышко.
- Не знаю, каким образом это попало к Гектору, - сказала Вайолет. -
Давайте спросим у него.
- Погоди, не торопись, - остановил ее Клаус. Он взял у Вайолет стихи и
еще раз перечитал. - А вдруг Гектор причастен к похищению?
- Я об этом не подумала, - проговорила Вайолет. - Ты правда так
думаешь?
- Не знаю, - признался Клаус. - Вроде бы он не похож на сообщников
Графа Олафа, но ведь нам не всегда удавалось распознать их сразу.
- Риб, - задумчиво произнесла Солнышко, что значило "Это верно".
- Ему как будто бы можно доверять, - сказала Вайолет. - Он с таким
увлечением показывал нам полет ворон. И ему хотелось услышать про все, что с
нами происходило. Все это не похоже на похитителя детей, но ведь наверняка
знать невозможно.
- Вот именно, - подтвердил Клаус. - наверняка знать невозможно.
- Чай готов, - позвал Гектор из соседней комнаты. - Если пришли в себя,
присоединяйтесь ко мне, посидите за столом, пока я готовлю энчиладас.
Бодлеры переглянулись и кивнули.
- Кей! - крикнула Солнышко и повела старших в большую, уютную кухню.
Дети сели за круглый деревянный стол, на который Гектор поставил дымящиеся