"Бредли Сноу. Энди " - читать интересную книгу автора

- Работаем, как черти, - Мартин быстро потер ладони. - Мы должны много
сделать, прежде чем начнем новую жизнь.


Глава 4

Камни торчали из земли везде, где видно глазу. Некоторые были похожи
на волдыри, другие производили впечатление оголенных точек, испещрявших
землю. Когда пустынная местность кончилась, группы деревьев стали
появляться на горизонте.
Если бы Энни не видела этого, она считала бы, что такого рода
местность встречается лишь на небольших участках.
Они были в двадцати минутах от Сент-Джонса, и ехали по маршруту один
или Трансканадскому шоссе, как говорил Джон. Кому только пришла в голову
идея назвать эту двухполосную дорогу шоссе? Тем более, Трансканадским? Эта
дорога ничего не делала, чтобы пересечь Канаду. Она лишь извивалась и
петляла через остров.
Временами она чувствовала, что в глазах у нее рябит. Она немного
устала от перелета из Торонто. Мартин улыбался рядом с ней за рулем. А
почему бы и нет? Он не смотрел за детьми в самолете. Это было особенно
трудно, когда они сидели на местах у окна. Все, что он сделал, это прочитал
одну страницу журнала, а потом спал, летя сквозь облака, отдыхая во время
поездки.
На первый взгляд остров выглядел как широкая пустынная равнина с
камнями, устилавшими ее поверхность. Но стоило ей взглянуть назад, где
спали дети, стало очевидно, что пейзаж изменился. Теперь, думала она, как
по взмаху волшебной палочки, плоская равнина превратилась в красивые
зеленые каменистые холмы. Это было, как пейзаж из другого мира. Здесь было
спокойно по сравнению с городскими улицами. Воздух был свеж, и легкие
хорошо дышали. Не чувствовалось привкуса печки, как в Торонто. Живя там,
она никогда этого не замечала, но здесь она не могла понять, как она раньше
дышала этим. Перемена в воздухе чувствовалась, как бывает, когда затушишь
свою сигарету. Песня о чистом свежем воздухе звучала в ее ушах.
Она видела красный пикап Джона впереди. Красный огонек начал мигать.
Она улыбнулась, подумав, что он словно подмигивает ей. Мартин повернул их
"плимут" направо за машиной Джона. Она поняла, что они ехали по Роуч-Лайн.
Она надеялась, что эта дорога была названа в честь какого-нибудь мистера
Роуча,* а не в честь таракана.
* Роуч (roach) - таракан (англ.)
Все для них встало на свои места. Они не жалели, покидая свой дом в
Торонто. Они теряли лишь один месяц его аренды, и за это было уже
заплачено. У них не было своей обстановки. Было чудесно снять полностью
обставленный дом. Сборы и упаковка их небольшого имущества прошли быстро.
Джон сказал им, что они не будут нуждаться в чем-либо в ближайшее время.
Дом, который они сняли, был к счастью, действительно полностью обставлен.
Он предупредил их, что обстановка, конечно, не шикарная, но она послужит
им, пока они вселятся и у них будет время обжиться и решить, что им нужно.
Он заверил, что там не будет беспорядка. Они смогут жить в доме сколько
захотят, а если он им понравится, смогут купить его. Энни знала, что даже
если он понравится им лишь чуть-чуть, они его купят.