"Чарльз Сноу. Наставники" - читать интересную книгу автора

сегодня праздник.
Джего недоуменно покачал головой и спросил:
- Налить вам еще хереса, казначей?
- Это будет очень любезно с вашей стороны, мой друг. Очень.
Винслоу не спеша прихлебывал херес, а я украдкой наблюдал за ним. В
профиль его лицо казалось странно уступчатым - из-за длинного носа и
выдвинутого вперед подбородка. Его полускрытые тяжелыми веками глаза,
худые щеки и запавшие виски вдруг напомнили мне - по контрасту - полное,
округлое лицо Ройса. Но движения краснолицего долговязого казначея были
по-молодому живыми и проворными, хотя он был старше ректора на два или три
года.
Казначей, несмотря на свою всегдашнюю язвительность, держался более
чопорно, чем другие наставники. Он был богат и любил упоминать про своего
деда - торговца тканями, - но умалчивал, что тот происходил из весьма
уважаемой в своем графстве дворянской семьи, хотя и был лишь младшим
сыном. Винслоу никогда не ладил с Ройсом, однако леди Мюриэл изредка
называла его по имени, - только он один и удостаивался этой чести, потому
что ее снобизм не позволял ей признавать других членов Совета равными себе
в социальном отношении.
Из-за яростной вспыльчивости и злого языка Винслоу перессорился почти
со всеми коллегами. О его давней ссоре с Ройсом ходили разные слухи, и я
но знал, которому верить. Он и Джего были совершенно несовместимы. Кристл
не выносил его. В общем, похвастаться ему было нечем. Кончая университет,
он специализировался по классической филологии, но не опубликовал ни одной
интересной работы. Обязанности казначея выполнял добросовестно - и только.
Однако коллеги смутно ощущали в нем незаурядного человека и как бы помимо
воли бывали весьма уважительны с ним, если он удостаивал их своим
вниманием.
Он уже допивал второй бокал хереса. Джего, пытаясь задобрить его,
почтительно спросил:
- Вам передали мой отчет об израсходованных стипендиях?
- Передали, благодарю вас.
- Надеюсь, я ничего не упустил?
Глядя на него из-под тяжелых полуопущенных век, Винслоу секунду
помолчал и ответил:
- Весьма вероятно. Весьма вероятно. - Потом снова помолчал и добавил: -
Я буду вам чрезвычайно признателен, если вы при случае объясните мне, о
чем, собственно, идет речь.
- Я приложил все старания, чтобы отчет был предельно ясным, - подавив
раздражение, со смехом проговорил Джего.
- В том-то и дело, что ясность обыкновенно достигается размышлениями, а
не стараниями.
Тут уж Джего рассвирепел.
- Меня пока еще никто не обвинял в том, что я не умею выражать свои
мысли!
- Наверно, всему виной моя предельная тупость, - сказал Винслоу. - Но
понимаете ли, когда я читаю ваши заметки, у меня туманятся мозги.
- Не кажется ли вам, господин казначей, - взорвался Джего, - что вы -
директор школы, а я - нерадивый ученик?
- Иногда кажется, любезнейший старший наставник, _иногда_ кажется.