"Федор Сологуб. Красногубая гостья (Сб. "Игра и кара")" - читать интересную книгу авторапричесаны, как у Клео де Мерод. Губы до невозможности алого цвета, так что
даже удивительно смотреть. Притом же невозможно предположить, чтобы употреблена была губная помада. - А, вот кто это! Николай Аркадьевич вспомнил. Оживился очень. Сказал почти радостно: - Хорошо. Сейчас я к ней выйду. Проводите ее в зеленую гостиную, и попросите подождать минутку. Он наскоро кончил свой завтрак. Прошел в ту комнату, где ожидала его гостья. Глава 5 Лидия Ротштейн стояла у окна. Смотрела на великолепные переливы осенней, багряно-желтой, словно опаленной листвы. Стройная, длинная, вся в изысканно черном, она стояла так тихо и спокойно, как неживая. Казалось, что грудь ее не дышит, что ни одна складка ее строгого платья не шевельнется. Очерк ее лица сбоку был строг и тонок. Лицо было так же спокойно, безжизненно, как и ее застывшее в неподвижности тело. Только на бледном лице чрезмерная алость губ была живою. С жестокою нежностью чему-то улыбались эти губы, и трепетно радовались чему-то. Заслышав отчетливый звук легких шагов Николая Аркадьевича по зеленоватый камень малахит, Лидия Ротштейн повернулась лицом к Варгольскому. С нежною жестокостью чему-то улыбались ее чрезмерно-алые губы, ее губы прекрасного вампира, и трепетно радовались чему-то. Радость их была злая и победительная. Взором, неотразимо берущим душу в нерасторжимый плен, она смотрела прямо в глубину глаз Николая Аркадьевича. И было в нем странное смущение и непривычная ему неуверенность, когда он услышал ее первые слова, сказанные золотозвенящим голосом. Глава 6 Она говорила: - Я к вам пришла, потому что это необходимо. Для меня и для вас необходимо. Вернее, неизбежно. Пути наши встретились. Мы должны покорно принять то, что неотвратимо должно случиться с нами. Николай Аркадьевич с привычною, почти машинальною любезностью пригласил ее сесть. Привычный скептицизм человека светского и очень городского подсказывал ему, что его красноустая гостья - просто экзальтированная особа, и что слова ее высокопарны и нелепы. Но в душе своей он чувствовал неодолимое обаяние, наводимое на него холодным мерцанием ее слишком |
|
|