"В.Солоухин. Приговор (Собрание сочинений в 4 томах, том 2)" - читать интересную книгу автора

дне.
- Как интересно! А где сам царь? Хочу к морскому царю!
Берег уходил под воду довольно круто. Каждый шаг приходилось бы делать
не столько вдаль, сколько вниз. Поэтому я крепко взял Еву за руку и вел ее,
нашедшую в себе силы не упираться и не визжать, пока синева не коснулась
плеч, возможно все еще не до конца растерявших ночное постельное тепло.
- Моя жизнь и - Черное море!
- Твоя жизнь впадает в Черное море.
...Километрах в восьми от Кобулет, если ехать к Батуми, есть местечко
под названием Цихидзири. Морской берег, в отличие от кобулетского, здесь
высок и крут. Вернее, гряда предгорий, отступившая в Кобулетах на несколько
сот метров от берега, здесь подходит к нему вплотную. На высоком холме,
нависшем над морем, на высоте трехсот, скажем, метров, - остатки древней
крепости, обломки стены, похожей на обкрошившийся зуб. Рядом устроили
ресторанчик с террасой, парящей над морем (на трехсотметровой высоте) и
утопающей в зелени. Все здесь захлестнуто зелеными округлыми клубами. Стоя
около ресторанного домика, и не увидишь за зеленью никакого моря. Но, выйдя
на террасу, испытываешь иллюзию полета, парения над синей бездной, местами
затемненной тенями от кучевых облаков, а местами в золотой чешуе отраженного
солнца.
Впервые мы пришли сюда с Фридоном Халваши, батумским писателем, и
поэтому в другие приходы нас встречали не как средних, безликих, случайно
зашедших туристов или курортников, но предупредительно, услужливо, как
гостей. Мы парили над морем вместе с нашим столиком, на котором умело
расставлялись грузином по имени Гиви зеленая фасоль с орехами, свежая
брынза, ворох зелени, обрызнутой водой (кинза, тархун, цицмата, реган,
петрушка), острое мясо, помидоры и парочка бутылок "Саэро", легкого белого
вина, самого распространенного здесь, в Аджарии.
Впрочем, уже через полчаса парения Гиви приносил и ставил на стол еще
три бутылки, потом еще пять, а на наше недоумение отвечал:
- Это вам прислали с другого столика.
Хотелось бы тешить себя мыслью, что, может быть, вино послано мне как
писателю, связанному с Грузией давнишней дружбой. Но все же вернее
предположить, что вино присылалось благодаря Еве, хотя она и садилась всегда
лицом к морю, а спиной к остальному ресторану.
Если бы нам брать с собой и копить все эти бутылки, мы, вероятно, могли
бы открыть вскоре свой духан наподобие Цихидзири. Но приходилось оставлять
вино на столе и вокруг стола, может быть, к обиде грузин, ревностно следящих
издали, как мы относимся к их подаркам.
Из всего ароматического, я бы сказал кобулетского, базара мы
предпочитали виноград "изабеллу". Говорят, так его назвали испанские (не то
португальские) моряки, нашедшие его в Южной Америке и приживившие у себя на
родине. У нас главным местом, выращивающим "изабеллу", надо считать Абхазию.
Но все же этот виноград растет и в других местах на берегу Черного моря, в
том числе и в Аджарии.
Есть тысячи сортов винограда, отличающихся друг от друга цветом,
размером и формой ягод, временем созревания, степенью сладости, терпкости,
ароматом и оттенками аромата. Но вкус и аромат "изабеллы" настолько
своеобразен и отличен от других сортов, что непривычному человеку сначала
даже не нравится. Кажется резким. Потому что одно дело вкус, а другое -