"Кирилл Сомов. Соленый заяц " - читать интересную книгу авторадругих.
- Не для того мы его спасали, чтобы заработать деньги на его продаже. Я хотел сказать слово в слово то же самое, но не успел. Капитан помолчал, разглядывая мальчика. - Попытаемся разыскать его родной остров и вернем в племя, - тоном, не вызывающим сомнений, сказал капитан. - Попробуй расспросить, где же все-таки находится его остров. - Он говорит - там, где Солнце прячется на ночь. - Ну что же, держим курс на зюйд. * * * По карте капитан прикинул примерный курс. К тому же поблизости было не так уж и много островов. Двое суток мы шли вдоль гряды Антильских островов. Маленький индеец то и дело подбегал к борту и смотрел на пробегающие мимо зеленые пятна в синей дали. Однажды он встрепенулся, громко закричал и схватил меня за руку. Другой рукой он указывал на очередной островок. Я так и не понял, как ему удалось определить свой дом, ведь островки были совершенно одинаковы, словно близнецы. Должно быть, каким-то шестым чувством. Тем не менее мы пристали к берегу. Спустили шлюпку и несколько человек высадилось на берег. Пираты стояли с мушкетами наперевес в немом ожидании. Встреча с каннибалами никогда не сулила ничего хорошего. Из зарослей показались полуголые люди, раскрашенные, с перьевыми стрелами. Очень осторожно и с опаской они приближались к нам. Мальчик-индеец бросился вперед с громким гортанным криком. Он подбежал к одному из воинов, обнял его и стал что-то быстро-быстро говорить на своем языке. Воин бросил на землю копье, опустился на колени и прижал мальчишку к себе. Тут и без объяснений было видно - отец нашел пропавшего сына. Копья и мушкеты опустились к земле. Напряжение первой встречи спадало. Из-за спин индейцев показался сгорбленный седовласый старик. Он шел, опираясь на копье и на руку молодого воина. Безошибочно выбрав в собеседники капитана Роувилла, старик встал напротив и на ломаном испанском произнес: - Вы приводить Аурокин домой. Я благодарить. Он снял со своей груди кожаный мешочек, размером с кисет, и протянул капитану. Тот заглянул внутрь, удивленно приподнял брови. И ответил: - Это дорогой подарок. Но я не могу его принять, поскольку мальчика спас не я. А вот этот молодой человек. Он убил ягуара, он нашел мальчика в джунглях. Ему и принадлежит твоя благодарность. Тогда старик-вождь протянул кисет мне. Я заглянул... И мои брови тоже поползли вверх. Я немного знал цену драгоценным камням, но этот... В кисете оказался необработанный алмаз такой величины, что занял бы достойное место на короне Британской Империи. Сердце у меня заколотилось. Говорить я не смог, лишь молча склонил голову в ответ. Больше на острове делать было нечего. Мальчик на прощание подбежал ко мне, что-то сказал. Фраза была непонятной, но чарующе восхитительной. Мне очень захотелось изучить этот язык. |
|
|