"Кирилл Сомов. Сын по контракту" - читать интересную книгу автора

Я вспомнил про Саньку... Где он сейчас, что с ним?.. Был ли на самом
деле выстрел или мне почудилось в плеске волн? Ответ на все эти вопросы я
получить, конечно, не мог...

А тем временем туземцы сели в кружок вокруг костра и разом обернулись к
своим каноэ. Оттуда вышел маленький сухонький старичок, которого я не
заметил и который все это время тихо и неподвижно сидел в лодке. Судя по
уважительным взглядам и учтивой речи соплеменников, он был вождем племени.
Он сел на обрубок дерева, услужливо придвинутый к костру. В руках у старика
было короткое ярко-раскрашенное копье.
Он оглядел всех, потом угрюмо обернулся к мальчишке и бросил короткую
фразу на непонятном мне языке.
Мальчик вздрогнул, подскочил на месте и подбежал. Старик жестом указал
ему место рядом с собой и тот уселся на корточки.

Один из воинов разделил мясо поровну. Сочные куски нанизали на
деревянные шампуры и положили на огонь. Вскоре по всему берегу разнесся
потрясающий запах жаркого.
У меня свело желудок от голода. Все, не могу больше!.. Выбор невелик -
меня или съедят, или наоборот, накормят. Понадеявшись на русский "авось", я
медленно вылез из зарослей и направился к ним.

Заметивший мое появление юноша издал гортанный возглас и схватился за
копье. Все бросились ко мне, выставив копья. Я остановился, не решаясь
пошевелиться, лишь поднял руки ладонями вперед. Они удивленно оглядывали
меня. Потом, подталкивая в спину, подвели к костру.
Вождь поднял голову и что-то спросил. Я покачал головой, мол, не
понимаю. Он повторил вопрос на ломаном-переломаном английском.
- Ты кто? Откуда прийти?
Как сумел, я объяснил, что свалился в воду с корабля и добрался до
этого острова.
Парни с любопытством окружили меня, оживленно переговариваясь. Они
ощупывали одежду, словно никогда раньше не видели подобного. Наверное, до
них цивилизация еще не добралась. Хотя, откуда тогда у вождя знание
английского...

Глава 6

Долго думать мне не дали - усадили за стол. (Столом я назвал
расстеленые циновки, уставленные всякой съедобной всячиной.) Гостеприимно
сунули мне в руку палочку с насаженным ароматным мясом. И я уже совсем было
собрался впиться в него зубами, но...

Я заметил, что у мальчишки, сидевшего напротив меня на пятках, вдруг
стали разъезжаться в стороны коленки. Ну, так бывает, не может ведь ребенок
все время быть в напряжении. Однако вождь, тоже обратив на это внимание,
страшно разъярился. Он сильно ударил мальчика в лицо, отшвырнув от стола на
несколько шагов. Потом подскочил к нему и начал сильно бить древком копья,
по ногам, по спине, по ребрам - куда ни попадя.
Мальчик не пытался увернуться от ударов, лишь заслонял голову и лицо.