"Шарль Сорель. Правдивое комическое жизнеописание Франсиона " - читать интересную книгу автора

что какие-нибудь люди вас так ублаготворили?
Но на это Валентин не ответил ни слова, вообразив, что его собеседник
мог оказаться демоном, принявшим голос священника, чтобы его обмануть, ибо
он где-то вычитал, будто адские духи иногда перевоплощаются в ангелов света.
А посему принялся он снова за свои заклинания и под конец воскликнул:
- Не желаю с тобой разговаривать, князь тьмы; я прекрасно тебя узнаю:
ты вовсе не мой духовник, а только подражаешь его голосу.
- Я покажу вам, кто я такой, - сказал священник, снимая с него
капюшон. - Возможно ли, господин Валентин, чтобы вы потеряли рассудок и
считали дьяволом всякого, кто с вами заговорит? Зачем вы забиваете себе
голову такими бреднями? Неужели мне придется включить вас в число своих
заблудших овечек?
Валентин, обрадовавшись денному свету, узнал в окружавших его лицах
крестьян своей деревни и окончательно отрешился от прежних дурных мыслей,
когда они принялись его развязывать.
Священник пожелал узнать, как он туда попал. Тут Валентину пришлось
рассказать про черную магию, которой научил его Франсион, а также сообщить
причину, побудившую его к оной прибегнуть.
Услыхав эту историю, несколько злых проказников отправились разглашать
ее, к посрамлению Валентина, так что местные люди помнят об этом еще и по
сие время и тем, кто вооружен холодным оружием, говорят в насмешку: "Тебе бы
покупаться в Валентиновой ванне".
Основательно отчитав своего прихожанина за зловредное любопытство,
добрый пастырь повел его посмотреть происходившее в замке забавное зрелище,
для которого Валентин, изумленный не меньше других, также не мог найти
никакого объяснения. Тут один человек, приятного обхождения и весьма
толковый, оказавшийся там о ту пору, сказал им:
- Вы, господа, видно, сильно озадачены и не можете определить причины
того, что видите: я объясню вам ее в трех словах. Этот молодчик, что повис
там на лестнице, влюблен в Катрину и, без сомнения, собирался ее проведать;
но, желая его убедить, что он трудится понапрасну, она показала ему свой
перед и тем дала понять, что он связался не с тем, с кем думал. Смотрите,
вот он висит, весь погруженный в созерцание сего предмета.
Эта хитроумная догадка весьма понравилась слушателям, которые, впрочем,
надеялись получить вскоре более достоверные сведения, тем более что слуги
Валентина уже отперли ворота замка; но и сии последние, увидав такую
диковину, сами пришли в немалое удивление, словно принадлежали не к этому
дому.
Вскоре отвязали вора и Катрину и не преминули потребовать у них
объяснений, ибо остальные не могли ничего сказать. Но те, видя угрожавшую им
опасность, решили отмалчиваться на все вопросы, отлично сознавая, что в их
щекотливом положении они своими разговорами принесут себе больше вреда,
нежели пользы. Сколько ни выпытывали у Катрины, по какой причине она, будучи
мужчиной, обрядилась в женское платье, так и не добились от нее никакого
толку. Лорета, сойдя вниз, притворилась весьма удивленной всем происшествием
и, пока прочие задержались в зале, незаметно удалилась во двор, разыскала
того, с кем предела ночь, и, вторично простившись с ним, помогла ему
поспешно улизнуть.
Вслед за тем прибыл тамошний судья, не любивший, когда что-либо
происходило без прибыли для него. Он предложил Валентину начать