"Айвен Саутолл. Джош [H]" - читать интересную книгу автора

охотник, но к кухне подходит медленно, словно против воли. Словно
отправляешься в путешествие, которое обречено на дурной исход, и это тебе
заранее известно. Надо будет смотреть ей в глаза, зная, что она все
прочитала. Но как? Как разговаривать с нею, и чтобы голос не пресекался от
возмущения? Как себя вести, чтобы избежать скандала, от которого всем было
бы плохо, маму подведешь, у отца еще больше испортятся отношения с родными:
он ведь и раньше был единственный Плаумен, который шагает не в ногу с
остальными. Ой... мамочка, надо же такому случиться, когда еще гостить здесь
целую неделю. Целую неделю сидеть и смотреть на нее.
Тетя Клара поднимает лицо от плиты и оглядывается на него через плечо.
Джошу неловко от ее очков - блестящих стеклянных кругов, похожих на два
огромных глаза, которые сразу все видят и раз навсегда запоминают.
- Твое место у окна, Джошуа.
Слои синего дыма колышутся в солнечных лучах - непотревоженные,
цельные, словно тетя Клара все это время стояла неподвижно и размышляла.
Размышляла о чем? Слои дыма - как в ведьминой кухне - колышутся едва-едва, и
в них плавают светлые пылинки. Не вступай: пожалеешь.
- Тебе к лицу этот костюм.
Джош не ожидал такого замечания, но не удивился, он ведь так и знал,
что от ее мимолетного взгляда ничего не укроется.
- Прямо красавец.
Джош, морщась от досады, вступает в дым, почти готовый ощутить его
сопротивление. Старая скамья под окном вся шатучая, продолговатая подушка
соскальзывает с сиденья, сверху выступает подоконник и приходится как раз
под лопатки, где неудобнее всего.
- На тебе хорошо сидят вещи, Джошуа. Это преимущество худых людей.
Надеюсь, ты любишь хрустящие хлопья? Они вот тут.
Джош тяжело дышит. Старается взять себя в руки. Отодвигается от
впивающегося в спину подоконника.
- Я не знаю, что такое хрустящие хлопья.
- Полей их сметаной и прибавь сверху ложечку меду. У нас здесь сахар не
употребляется.
- У нас дома тоже, - с вызовом. - Я люблю все горькое.
- Да? Из-за этого ты, возможно, такой худой. Положи меду. Тебе полезно.
Он дышит все тяжелее, он старается смолчать, но его бесит, что она на
него не посмотрела, что она стоит к нему спиной и что сковородка на огне так
громко скворчит - совсем неподходящий звук, когда от одного слова, того и
гляди, случится взрыв, которого непременно надо избежать.
- Прочитай молитву, Джошуа. Мы в этом доме уже полстолетия не садились
к столу, не призвав на пищу божьего благословения.
- Вы взяли мои стихи! Это шпионство!
И застыл в болезненном ужасе, испуганный тем, что произошло,
одновременно готовый и забрать свои слова обратно, и пойти дальше, чтобы
довести дело до шумного, скандального конца. Сейчас она обернется, накинется
на него, закричит, как он. Но она не закричала.
- У меня не было намерений за тобой шпионить, Джошуа. Это нехорошее
слово. Молитву не обязательно читать вслух, можешь сказать про себя, но
помолись непременно.
- Что вы сделали с моими стихами? - все еще с надрывом.
- Прочла. Больше ничего. А теперь произнеси молитву и ешь скорее