"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

Хьюберт улыбнулся луне и как никогда сильно почувствовал, что он - потомок
Дианы Немийской.
Место, где находился храм Дианы, было закрыто для широкой публики, и
даже местные редко забредали в ее густые леса. Но Хьюберт знал дорогу через
"гроты дьявола". Там находился обширный лабиринт пещер, который простирался
до самого замка. Когда-то, в тяжелые времена, в них находили себе приют
бродяги. Сейчас пещеры были заброшены, а вход в некоторые из них полностью
скрылся в густых зарослях. Хьюберт, пробиравшийся через чащу, остановился,
чтобы обломить ветку, преграждавшую путь. "Лес надо рубить под старой
луной". Ветка легко отломилась.
Внезапно впереди показалась человеческая фигура - то ли старуха, то ли
цыганка, которая направлялась в его сторону, освещая дорогу фонариком.
Позади нее Хьюберту послышались голоса, но, еще раз прислушавшись, он
решил, что ошибся. Старуха, одетая в какие-то лохмотья, с нелепым платком
на голове, уже собиралась пройти мимо с привычным "бонасера".
- Мэгги! - воскликнул Хьюберт. Женщина остановилась, осветила его
фонариком и расхохоталась.

Они сидели рядом, глядя на озеро и ущербную луну. Мэгги, разумеется,
взяла быка за рога и, не объяснив ни свой внешний вид, ни причину, почему
она находится в такой час в этом заброшенном месте, сразу сообщила:
- У меня все в порядке, спасибо. А у тебя?
- Все хорошо, - ответил Хьюберт.
Потом они нашли куда сесть, и Мэгги сказала:
- Хьюберт, ты не поверишь, моя невестка Мэри по уши влюбилась в Берто,
а он совсем растерялся, потому что любит только меня, ну ты представляешь.
Он пытается подсунуть ей знакомого престарелого журналиста, потому что
решил, что Мэри просто нужен мужчина старше ее, что-то вроде отца. Ситуация
душераздирающая, а во всем виноват Майкл! Пусть он и мой сын, но я знаю,
что он уделяет Мэри недостаточно внимания. Знаешь, только между нами, он
ведет себя просто неприлично.
- Все образуется, - успокоил ее Хьюберт. - Мэгги, ты прекрасно
выглядишь даже в этом нелепом наряде.
- Хьюберт, ты такая душка! Эта одежда - символ того, что я разорена. К
тому же так никому и в голову не придет меня похищать. В наши дни кто
только этим не занимается! И кого только не похищают!
- Да, я знаю. Ты писала про бедного Коко де Рено. О нем есть новости?
- Я бы не назвала его бедным. Хотя когда он заплатит выкуп, то
неминуемо станет таким. А как твои дела, Хьюберт? Процветаешь?
- Умеренно, - ответил он.
- Ну конечно же, ты ведь продал мою мебель и картины! Я написала
письмо для отвода глаз, чтобы Берто успокоился. А где Массимо де Вита?
- Честное слово, Мэгги, понятия не имею. Поздно искать ветра в поле.
- Знаю, - жизнерадостно ответила она.
- Мне очень жаль, что де Рено прикарманил твое имущество.
- Скоро все вернется. Минус тридцать процентов.
- Доля похитителей?
- Точно.
- Где его держат? - поинтересовался Хьюберт. - Газеты уже затихли,
значит, он не в Италии?