"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

благородства в характере Мэгги. Час сиесты тянулся немилосердно долго.
Хьюберт решил поговорить с Мэгги о кондиционере, но необходимость разговора
угнетала. Дожидаться встречи, просить, унижаться перед женщиной, которая не
знает слова "порядок", - последнее дело! Что говорить о той, которая
способна в любой момент нагрянуть "во всем блеске", даже не удосужившись
предупредить? Никакого такта! Знай она хоть понаслышке, что такое такт, то
не вынуждала бы полагаться в каждой мелочи на ее щедрость, а подписала бы
доверенность. Даже этот дом, принадлежит не ему, а Мэгги, хмуро думал
Хьюберт, павший на диван под натиском жаркого лета. У него нет никаких
прав, никаких. А если с ней что-нибудь случится? Она запросто может
погибнуть в авиакатастрофе. Уставив глаза в потолок, Хьюберт выдернул из
бороды волос, и боль странным образом принесла успокоение. Нет, с Мэгги
ничто не может произойти. Мэгги неуязвима.

ГЛАВА 2

- Не утруждайте извилины понапрасну, мисс Фии, - буркнул Хьюберт, - их
вам и на полезные дела не хватает. Просто разложите все в хронологическом
порядке, как я просил.
- Я думала, что вы захотите отделить личную переписку от деловой, -
огрызнулась Паулина Фин. - Так было бы логичней.
- В ваших словах я логики не заметил, - отозвался Хьюберт, с ужасом,
который не имел никакого отношения к Паулине, взирая на огромные коробки,
полные писем.
Огромные кипы очень старых писем редко способствуют душевному
равновесию. Воспоминания, давно канувшие в небытие, и проблемы, оставшиеся
нерешенными, позабытые слова и лишь теперь верно понятые фразы, полная
хроника неоплаченных и переплаченных долгов, времени, убитого без толку, и
навсегда утраченной юности - призрак за призраком восставал из пыльных
коробок.
- Разложите в хронологическом порядке, - повторил Хьюберт. - Сначала
по годам, а затем по месяцам. Больше от вас ничего не требуется. И незачем
перечитывать их по несколько раз. Так вы только зря теряете рабочее время.
- Есть! Итак, не буду думать о чем не положено, - ответила Паулина Фин
и притянула к себе очередную стопку писем.
- Думайте о чем вашей душе угодно, только делайте, как я сказал, -
отрезал Хьюберт. - Все мы вольны думать о чем пожелаем. Но, будьте добры,
держите мысли при себе, а тратить мое время на дурацкие споры совершенно
незачем.
Он вышел на тенистую террасу с видом на озеро. Весна уже заявила о
себе: погода, по мартовским меркам, стояла теплая. Хьюберт дал себе слово
помириться с секретаршей и называть ее по имени. Она, не спрашивая
разрешения, давно уже звала его Хьюбертом. С начала года, когда начались
финансовые неурядицы, он сделался раздражительным. Сначала Хьюберт
предпочитал считать сложившиеся обстоятельства "любопытными" и
"непредвиденными". Однако теперь он начал подозревать, что неудачи стали
закономерным следствием второго развода Мэгги, ее нового брака с
итальянским и, видимо, ревнивым маркизом, всеобщего финансового кризиса, а
также скоропостижного банкротства сомнительной швейцарской компании, куда,
в надежде сорвать куш, Хьюберт вложил значительную часть сбережений. Пока