"Мюриэл Спарк. Передел" - читать интересную книгу автора

тот стоял на первом этаже с раскрытой дверью и не двигался.
И только когда служанка, тщетно пытавшаяся докричаться до охраны,
выбежала под окна столовой, ужинавшие поняли - что-то не так.
- Что происходит? - поинтересовалась Мэгги, махнув рукой за окно, на
прекрасное ночное небо.
Взволнованный слуга и горничная появились в дверях столовой
одновременно.
- От берега только что отплыл катер. А охранников нигде нет. Эти
ребята совсем не желают работать, маркиза. Наверное, сбежали в какой-нибудь
бар.
- Отыщите их, - приказала Мэгги.
- А еще кто-то не закрыл двери лифта. Он застрял на первом этаже.
- Значит, спускайтесь по лестнице, - заключил обеспокоенный
переполохом Берто и вышел на берег. Под его суровым взглядом слуга с
горничной поспешили к широким ступеням, ведущим к пляжу.
Катер уже потерялся из виду, вероятнее всего направляясь к
какому-нибудь островку или в уединенную бухту неподалеку от Неаполитанского
залива.
- Не волнуйтесь, - сказала Мэгги собравшимся за столом. - Петиция,
Нэнси, принесите, пожалуйста, фрукты. У этих слуг истерика.
К Берто на берегу присоединился повар и начал выкрикивать слуге и
горничной вопрос за вопросом. К ним, уже спустившимся к пляжу, подошли двое
из пятерых охранников, удивляясь, почему их отсутствие вызвало такую
суматоху. Пока Берто пытался выяснить, где они гуляли, повар принялся
поносить их отборнейшими итальянскими ругательствами.
Нэнси и Петиция принесли фрукты, но Мэгги уже стояла рядом с Эмилио.
Она встревоженно переводила взгляд с улицы на его лицо, которое на фоне ее
великолепного загара светилось неземной белизной.
- Знаешь, - сказала она, отвернувшись от террасы и взглянув в
сверкавшие очки Бернардини, - я, пожалуй, проверю, на месте ли
драгоценности.
Эмилио, который выглядел встревоженным, тем не менее улыбнулся и
ответил:
- Не думаю, что у тебя есть повод для беспокойства.
Когда к главному входу подъехал еще один гость, Мэгги была наверху.
Пока Эмилио впустил его, гостю пришлось позвонить несколько раз. Это был
коротышка с неестественно черными, как будто крашеными волосами и
подтянутым лицом, словно из-под ножа пластического хирурга. Его немало
удивило отсутствие слуг, но с Эмилио, очевидно, его старым другом, он
поздоровался вполне добродушно.
- Мэгги наверху, она скоро спустится, - объяснил Бернардини. - Слуги
устроили переполох из-за какого-то катера. Берто пошел на берег. Заходи, не
стесняйся. Ты уже ужинал?
Да, новый гость поужинал в Неадоле. Нэнси с Петицией тоже поднялись
из-за стола и направились наружу, к Берто и слугам. Эмилио привел друга в
гостиную, где нарочито неподвижно сидел Пьетро, делая вид, что нисколько не
интересуется переполохом. Не зная, что делать, Эмилио нажал на звонок.
Будто в ответ, появилась Мэгги в сияющем шелковом платье, размахивая
руками, потрясая браслетами и длинными нитями бус. Эти украшения,
единственное, что осталось от летней коллекции, были сделаны из океанских