"Вирджиния Спайс. Земля надежды" - читать интересную книгу авторасогнувшись, стал осторожно переходить. Лестница дрожала и шаталась, Джек то
и дело останавливался, опасаясь, что рухнет вниз на радость караулящим его возле дома солдатам. Наконец лестница была им пройдена, и он стоял на городской стене. Внизу его ожидали Патрик с Олавой. Они стояли, подняв головы вверх. У них были напряженные, взволнованные лица. Джек ободряюще улыбнулся им и стал разматывать завязанную вокруг пояса веревку, которую он предусмотрительно спрятал под курткой. Когда нижний ее конец спустился в метре от земли, Джек привязал другой конец к зубцу крепостной стены и стал спускаться. Ободранные руки оставляли кровавые следы на веревке, но он старался не думать о боли. Очень скоро солдаты войдут в дом и обнаружат, что его там нет. Конечно, они начнут осматривать сначала окрестности, а ведь стоит только зайти за сарай и увидеть перекинутую на крепостную стену лестницу, как за ним пустятся в погоню. Надо во что бы то ни стало выиграть время. К тому же Джек не знал, что с майором. Возможно, голова у Дурсля оказалась крепче, чем рассчитывал Джек, и он находится всознании. И тогда им придется очень туго: военачальник он сильный и быстрее своих подчиненных сообразит послать погоню за городскую стену. Наконец Джек спрыгнул на землю. К нему стремительно подбежали раскрасневшаяся Олава и встревоженный Патрик. Олава взволнованно заговорила, поднимая вверх свои тонкие, точно нарисованные, брови: - Твоя сестра очень волновалась за тебя! Там крики и выстрелы, а ты не появлялся так долго, и я боялась, что никогда не увижу моего брата! - Джек, я благодарю Бога, что вижу тебя снова! Таких мучительных минут ожидания я не знал никогда, - дрожащим и тихим голосом произнес Патрик. - Теперь вам волноваться нечего, - ласково сказал Джек, обнимая девушку за плечи и крепко сжимая руку Патрика. - Однако нам нужно торопиться. Мы немедленно уезжаем отсюда! Вскочив на лошадей, путники быстро поскакали прочь, оставляя за собой облако пыли. Тем временем на кухне в домике Мэри майор Дурсль медленно приходил в себя. Он озирался вокруг с тупым видом, на голове у него лежало намоченное полотенце. - Где он? - еле слышно проговорил майор. Разбитые губы плохо слушались его, в голове шумело. - Где этот негодяй Уиллоби? Вы поймали его? - Никак нет, сэр, - виновато сказал один из солдат, окружавших его. - Уиллоби словно сквозь землю провалился. Его нет ни в доме, нигде бы то ни было поблизости. Мы все осмотрели. |
|
|