"Вирджиния Спайс. Тень луны" - читать интересную книгу автора

чувствительны. Они уважают тех, кто обладает "духовной ловкостью". У них
сильно развито чувство юмора, с одной стороны, а с другой - они всегда
готовы к драке, держатся вызывающе. Их отличает храбрость и завидный уровень
культуры. Родственные связи у них очень сильны, но при этом, колумбийцы
независимы. Эта черта характера имеет социальный фон. Они могут быть
надежными друзьями или заклятыми врагами. Дружите с ними, Жоан, будьте
честны и уважительны к ним. Преклоняйтесь перед их прошлым, и вы найдете то,
к чему стремитесь.
- К чему стремлюсь? - с недоумением спросила девушка.
- У меня ощущение, что вы ищете больше, чем знаете сами. Я надеюсь, что
вы непременно найдете, и уверен, это сделает вас счастливой.
- Спасибо, Жозеф! - она тепло улыбнулась.
- Буду рад, если вам пригодятся мои советы. А теперь лучше отправиться
спать. Вставать придется еще до рассвета, - почтительно поклонившись,
произнес Жозеф.
Жоан вошла в свой номер, переполненная радостным предчувствием чего-то
большого и неизведанного в ее жизни; долго стояла, прижавшись спиной к
двери. Потом увидела кровать, с металлической спинкой, под шерстяным
покрывалом, и только теперь поняла, насколько устала. Уснула она почти
мгновенно, а проснулась ранним утром от стука в дверь.
Добравшись до пристани, путешественники увидели большие плоскодонные
лодки. На одной из них им предстояло плыть по Рио-Магдалене до плантации
Франка Хогена и лишь оттуда к месту раскопок.
Девушки оделись в хлопчатобумажные рубашки и широкие юбки, волосы их
были заплетены в косы и уложены вокруг головы. Их вид казался необычным,
совершенно не принятым в Европе.
- Познать страну можно, начав путешествие по реке, - проговорил Жозеф,
когда багаж был погружен и молодые француженки ступили на качающийся борт.
- А мы будем приставать к берегу для ночлега? - спросила Флора.
- Нет, - отозвался Жозеф. - Мы будем бросать якорь на мелководье в
больших бухтах. Это безопаснее, и там вас не съедят заживо.
Плывя по реке, путешественники с восторгом оглядывали прекрасные
окрестности. В первой же бухте решено было заночевать. После ужина Жозеф
объявил:
- Месье и мадам, скоро вы увидите потрясающее зрелище: изумительно
красивый закат. А завтра вас ждет еще одно диво: божественное утро, начало
жаркого летнего дня. Воздух еще прохладен, сладок и чист, как звук флейты,
яркость солнца неописуема, а ветер как дуновение от крыла ангела.
- О! - воскликнула Жоан, слегка привстав со своего места.
Фармер понял, что произвел нужное впечатление.
Солнце медленно опускалось за горизонт. Все вокруг окрасилось в
пурпурно-золотой цвет. Лиловая, отливающая золотом дымка окутала перистые
облака. Оттенки цветов были столь яркими и насыщенными, что, казалось,
ощущались на вкус.
Жоан затаила дыхание, навсегда запоминая увиденное: четко очерченный
огненно-красный шар, просвечивающий сквозь облака. Когда солнце скрылось за
горизонтом, никто не двинулся с места. Наконец Жозеф прервал молчание,
предложив укладываться спать.
- Приглашаю всех завтра встречать рассвет, - добавил он на прощание. -
Это будет не менее впечатляющее зрелище.