"Флора Спир. Дурман любви " - читать интересную книгу автора

породистым носом. Глаза у него были серые, ресницы темные и пушистые. Мокрые
темные волосы были гладко зачесаны назад и собраны в небольшую косичку,
подвязанную черным бантом, с которого падали капли воды. Мокрой была и белая
рубашка с широкими рукавами и отложным воротом - в поэтическом стиле,
отметила про себя Кларисса.
- Да, девушка, он самый, Джек Мартин, - ответил тот, кого называли
Сэмом. - И нам не терпится узнать, как это вы ухитрились сигануть в канал.
- Я упала в воду, - сказала Кларисса.
Она нахмурилась, стараясь припомнить все, как было. Шел дождь со
снегом, было очень темно, она ехала слишком быстро и не затормозила перед
обледенелым спуском с моста.
- Как же вы упали? - спросил Сэм.
- Я спускалась по мосту Чизепик-сити, и мне навстречу двигался
грузовик. Машину занесло... и, кажется, тормоза отказали...
Она в смущении осеклась, почувствовав, что державший ее мужчина сильно
сжал пальцы, явно желая от чего-то предостеречь. Действительно, он тут же
горячо зашептал ей на ухо:
- Мадам, настоятельно рекомендую вам ничего больше не говорить. Вас
примут за сумасшедшую.
- А может, я действительно сошла с ума? - пробормотала Кларисса,
выскользнув из-под руки Джека Мартина и испуганно озираясь вокруг.
Она увидела, что совсем рядом стоит около дюжины мужчин - негры и
белые. Все были одеты одинаково - в мятые грязные комбинезоны и клетчатые
ковбойки. Кларисса догадалась, что именно эти люди давили ее кулаками,
пытаясь вылить воду из легких, чтобы дать ей возможность дышать. Ухватившись
за плечо Джека Мартина, она с трудом поднялась и, слегка пошатываясь,
произнесла:
- Спасибо. Я благодарна вам всем за то, что вы для меня сделали.
Некоторые мужчины ухмыльнулись, другие продолжали топтаться на грязной
земле, исподлобья поглядывая на лодыжки Клариссы, не прикрытые сюртуком
Джека Мартина. Проследив за этими взглядами, Кларисса посмотрела вниз, на
свои ноги.
- Господи Боже!
Белые будничные туфли бесследно исчезли. Носки были разорваны и
испачканы, а белоснежный халат медсестры испарился неведомо куда. Под
сюртуком Джека Мартина на ней были только трусы, лифчик, майка с короткими
рукавами и прозрачная нижняя юбка, которую она обычно надевала под халат.
- Что со мной случилось? Где я? Отвернувшись от мужчин, Кларисса стала
осматриваться. Все вокруг выглядело непривычным. Она стояла на полоске
земли, со всех сторон окруженной водой. Справа текла неторопливая
зеленоватая река. Слева находился обшитый досками ров шириной примерно в
шестьдесят футов. Кларисса не знала, какой он глубины, поскольку его уже
заполнили водой. Совсем рядом на земляной полоске возвышалось квадратное
строение из неструганых досок - оттуда исходили звуки, показавшиеся ей
знакомыми.
- Это паровой котел? - спросила она.
- Паровой насос, - ответил Джек Мартин, пристально вглядываясь в ее
лицо. - Они проверяют работу шлюза.
- Шлюза? - переспросила она. - Но зачем? Ведь его давно уже нет...
Она вновь огляделась, пытаясь собраться с мыслями, и на сей раз