"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора

грехов. А-а, Элан, вот ты где. Слава Богу, вне опасности.
- Я не был бы в безопасности без вашей помощи и сообразительности
Пирса, - сказал Элан, выходя из своего зеленого укрытия и приближаясь к
священнику. - Мы как-то незаметно ускользнули от целой армии поисковиков и
собак, которых отправил по нашему следу Рэдалф. Всю первую ночь мы простояли
в пруду, по горло в холодной воде, в то время как собаки лаяли и выли
слишком близко, чтобы успокаиваться. Но, несмотря на холод и неуверенность в
будущем, я благодарю вас обоих за спасение моей жизни.
- Если б мы сумели спасти и жизнь Криспина, - удрученно сказал Пирс, -
если б сейчас нас было здесь четверо, а не всего лишь трое.
- Да. Смерть Криспина возмущает меня и мучит до глубины души, - Эмброуз
склонил голову и перекрестился. - Я никогда не устану молиться за милую
добрую душу моего племянника. Это все, что мы можем сейчас для него сделать.
Они стояли тесно прижавшись друг к другу, еле сдерживая слезы при мысли
о навсегда утраченном родном прекрасном человеке, пока Эмброуз читал
молитву.
- Препоручим Криспина заботам Всевышнего, - проговорил Эмброуз, -
следующей моей святой обязанностью является забота о живых. И мне кажется,
один из вас особенно в ней нуждается.
Элан из Уортхэма, которого аббат Эмброуз увидел сейчас на этой полянке,
разительно отличался от того открытого и жизнерадостного юноши, который
меньше недели назад прибыл в замок Бэннингфорд на свадьбу своего двоюродного
брата. Лицо Элана было бледным и осунувшимся, движения напряженными, словно
он был готов по малейшему знаку бежать от опасности.
- Ты снова болел? - с тревогой спросил аббат Эмброуз.
- Нет, тошнота быстро прошла. Я беспокоился за вас, - объяснил Элан. -
И еще я боялся, что нас с Пирсом схватят до того, как я вспомню все, что
случилось той страшной ночью, и сумею доказать, что не убивал Криспина. Ведь
Рэдалф говорит именно так, верно? Что это сделал я? Мы знали, что он обвинит
в убийстве меня. Дядя Эмброуз, я хочу, чтобы вы убедили Пирса отделиться.
Скажите ему, что для него так будет лучше. Меня он не слушает.
- Много прошло лет с тех пор, как ты называл меня дядей, - сказал
Эмброуз. - Это слово мило моим ушам, даже если это всего лишь знак уважения.
Дорогой мой мальчик, я не могу советовать Пирсу бросить тебя. Что он будет
делать? Вернется в Хафстон, где должен был стать рыцарем-ключарем у
Криспина? Туда, где теперь распоряжается Рэдалф? Сколько времени, по-твоему,
Пирс уцелеет там? Рэдалф будет настаивать... уже настаивает, что Пирс так же
виновен, как и ты.
- Это была глупая идея. - Элан крепко потер лицо ладонями. - Я,
кажется, до сих пор плохо соображаю.
- Может быть, из-за того, что ты давно ничего не ел, - заметил
Эмброуз. - Мальчики мои, разделите-ка со мной дневную трапезу и выслушайте
мои добрые советы.
- Согласен, - отозвался Пирс. - Более того, я обещаю последовать всем
вашим советам.
- Вот это слова мудреца. - Легкими умелыми движениями человека, бывшего
когда-то славным рыцарем и сохранившего до сих пор силу и гибкость, Эмброуз
вытащил из чересседельной сумки узелок и бросил его Пирсу. Еще к седлу
вьючной лошади был приторочен запечатанный кувшин с вином, который Эмброуз
снял и передал Элану. Затем, поддернув свою рясу до бедер, Эмброуз уселся