"Кэтрин Спэнсер. Причуда принцессы " - читать интересную книгу автора

Она бы влезла двумя ногами в одну такую перчатку...
Мысль о ногах заставила Деметрио опустить глаза. Он почувствовал, как
на лбу выступил пот.
Нужно бежать подальше от ее соблазнительных форм. Не зря же люди
сочинили пословицу "с глаз долой - из сердца вон".
- Закончишь здесь, оставь инвентарь у дома, - сказал он.
- Ты уходишь?
Разочарование в ее голосе тронуло его. Нет выбора, принцесса!
- Ухожу, нужно сделать несколько звонков.
- Нужен инструмент или строительный материал?
- Хм.
Специальная охранная система, чтобы в следующий раз ни Каттанаска, ни
ты, принцесса, не застали меня врасплох.

Два часа спустя, отложив молоток, Деметрио прошел через дом на кухню и
выглянул во двор. Он ожидал, что Натали давно и след простыл, поэтому очень
удивился, застав ее во дворе. Она закончила собирать сухие ветки и теперь
копалась в огороде. Видимо, ладони у нее вспотели - она сняла перчатки и
пропалывала грядки голыми руками, а чтобы не мешали волосы, заколола их на
макушке.
Ее блузка валялась поверх кучи сорной травы. Работала Натали усердно:
топ на спине пропитался потом, лицо раскраснелось, пыль припорошила ее с ног
до головы.
Деметрио достал пару банок пива из холодильника, вытащил собачонку из
конуры и пошел к девушке.
- Ладно, достаточно на сегодня, - проворчал он. - Рабство давно
отменено.
Натали не стала спорить. С трудом распрямившись, она пошла следом за
Деметрио в тень.
- Возьми. - Мужчина протянул ей бутылку пива.
- Спасибо, - устало прошептала девушка.
Щенок подозрительно обнюхал ее ноги. Деметрио отвел в сторону глаза и
надолго припал к банке.
- Ты заслужила перерыв.
- Мы оба заслужили. - Она сделала глоток и поморщилась.
- Извини, принцесса, это не шампанское, - поддразнил он ее.
- Я не жалуюсь. Я не очень люблю вкус пива. - И все же она еще раз
отхлебнула из банки и, закрыв глаза, прижала банку к щеке, а затем к горлу и
к груди.
Желание поднялось в нем внезапно и бурно. Он завидовал простой
жестянке, которая имеет право касаться ее. Он бы мог языком слизать каждую
капельку пота с ее кожи. В носу защекотало: аромат шампуня смешался с
запахом женщины и свежей земли. Даже если бы Натали работала в конюшнях и не
мыла голову неделями, это не отпугнуло бы его. Все в ней - порывистые
движения, рассеянный взгляд, томная улыбка - вызывали в нем умиление.
Кого я дурачу? Я никогда не забуду сладость ее поцелуя и крепость
объятий.
Господи! Она способна доставить мне куда больше неприятностей, чем
Каттанаска.
- Ты проспорил, - Натали повернула к нему лицо.