"Кэтрин Спэнсер. Причуда принцессы " - читать интересную книгу автора

Он прикрыл глаза, стирая с лица пот. Каждый дюйм ее естества взывал к
ласкам, тут и монах бы не устоял.
Она так умело водила руками по его груди, так сильно и требовательно
сжимала бедра...
Натали - сокровище. Деметрио знал женщин искуснее и изощреннее, но она
была настоящей, такой неистовой в своем желании познания и... честной. Он к
этому не привык и... испугался, поэтому и бежал с утеса сломя голову.
Но человек не может убежать от себя. Рано или поздно ему придется
посмотреть правде в лицо.
Звук неуверенных шагов подсказал Деметрио, что это случится скоро. Не
стоило надеяться, что Натали растворится в воздухе, как утренний туман.
Деметрио сделал глубокий вздох и обернулся.
- Я принесла Пиппо домой, - робко сказала девушка. - Не думаю, что ты
оставишь его слоняться по берегу. И это единственная причина, по которой я
здесь. Я знаю, ты хочешь, чтобы я ушла.
Да, но больше всего он хотел ее саму, хотел заставить ее смеяться и
плакать, хотел, чтобы они разделили простой ужин и бутылку вина, хотел
поведать ей историю своей семьи.
- Можешь остаться. Еды много, хватит на всех. Девушка нервно облизала
губы.
- Пытаешься быть вежливым?
- А почему бы и нет, принцесса? Хорошие манеры - прерогатива не только
богатых людей.
- Я не на это намекала! - зардевшись, объяснила она.
- Тогда не стой истуканом, бери бокал, а я положу еду на тарелки.
- Ты умеешь готовить?
- Да. - Деметрио открыл бутылку. - Чему ты удивляешься?
- Большинство мужчин, которых я встречала, даже воду не умели
вскипятить. А что ты готовишь?
- Фирменное блюдо Бертолуччи "Паста а-ля карбонара"...
Деметрио открыл холодильник и начал вытаскивать из него продукты.
Заинтересовавшись новым рецептом, Натали сделала шаг вперед.
- Ты только это и умеешь готовить?
Мужчина уже раскладывал ингредиенты на столе: яйца, тонкие куски сыра,
хлеб, лапша, вылепленная утром в пекарне Поситано, помидоры...
- Не только, - хмыкнул он. - Я итальянец и не имею права готовить
плохо.
Девушка опустила собаку на пол, села на табуретку и взяла свой бокал.
- Тогда откуда американский акцент?
- Моя мама американка. Она встретила отца, приехав в Италию в отпуск.
Они поженились в том же месяце. Когда он умер, она вернулась в Штаты и взяла
меня с собой. Мне тогда было четыре года.
- О Деметрио! - Натали широко распахнула свои красивые дымчатые
глаза. - Бедная женщина! Какая трагедия - овдоветь в столь юном возрасте и
растить ребенка без отца.
Деметрио прибавил огня под сковородой, влил в нее немного оливкового
масла и, ловко орудуя огромным поварским ножом, мелко накрошил чеснок.
- В твоем мире, вероятно, это несчастье, но не в моем, - он бросил
чеснок и сыр на сковородку. - Мой отец умер смертью гангстера. Его
застрелили посреди многолюдной улицы в разгар дня. Думаю, мать не пролила по