"Норман Ричард Спинрад. Русская весна " - читать интересную книгу автора Фабр был руководителем какого-то "Проекта Икар", Баннистер - менеджером
того же проекта, а Брандузи представлял отдел кадров. Они прилично говорили по-английски. Джерри объяснили, что это - рабочий язык ЕКА, когда в работе участвует международный инженерный персонал. - Как вам понравился Париж, мистер Рид? - спросил Фабр. - Андре говорил, что вы здесь впервые. Надеюсь, он устроил вам хорошее времяпрепровождение. Джерри улыбнулся ему. - Pas de probl?mes *, - произнес он одну из немногих французских фраз, которых нахватался у Николь. ______________ * Без проблем (фр.). Фабр тоже улыбнулся. Андре фыркнул. - Не приступить ли нам к делу, джентльмены? - сказал Баннистер. - Без сомнения, Йен, - сказал Фабр. - Вы более или менее знакомы с "Дедалом", мистер Рид? Джерри кивнул. - Я читал литературу и видел фильм в де ля Виллет, - сказал он. Ему было интересно - кто на самом деле придумал, чтобы Николь сводила его туда. - Это следующий гигантский шаг в космос, Джерри, - могу я вас так называть - Джерри? - сказал Баннистер. - Возможно, не такой эффектный, как русское марсианское предприятие, но в итоге куда более важный. Пока что дело обстоит так: хоть убейся, но человек может вырваться из земного притяжения одним путем - на носу огромных чертовски примитивных ракет, которые - не стартовых комплексов - а их мало, это настоящая драма. На "Дедале" же мы полетим прямо на орбиту с любого крупного аэропорта мира. - Космические путешествия станут реальностью, хотя бы для тех, кто сможет за это заплатить, - сказал Фабр. - Проблема, конечно, - деловых поездок, как на Земле, не предвидится. - Уже десятилетие, как у нас есть проклятый двигатель, а насчет корпуса остановка лишь за материалами и сооружением, - раздраженно сказал Баннистер. - Мы бы выкатили первый образец менее чем через два года. - Мы не можем добиться финансирования, Джерри, - сказал Андре Дойчер. - Парламент Объединенной Европы ради престижа дал санкцию на три "Дедала", но другой конструкции - для доставки спутников на орбиту, - полнейшее расточительство, такая малая партия будет идиотски дорогой. - Бессмыслица, - сказал Баннистер. - Даже если мы сможем делать их по цене в тридцать процентов от установленной, на потоке, как авиалайнеры. - Ну почему бы и нет? - возразил Джерри. - Наверняка для такой машины найдется рынок! - Вы так думаете, да? - сказал Баннистер. - А банкиров интересует лишь стоимость пассажиро-мили. Они смеются над нами, вспоминая крах затеи с "конкордом". Он был втрое быстрее, чем "Боинг-747", и вот вам - полный коммерческий провал. Андре: - Они требуют, чтобы мы разместили двести пятьдесят пассажиров и не думали о полетах на орбиты. У нас есть готовое компромиссное решение - суборбитальный самолетик на сто семьдесят пять пассажиров. С дополнительным |
|
|