"Дженис Спрингер. Раскрой мне объятия " - читать интересную книгу автора - С чего вы взяли? - удивился Стронг.
Нэнси пожала плечами. - Мне так показалось. По крайней мере, у нас не бывает других гостей на таких классных тачках. - У нас и адвокаты не ездят на таких автомобилях, - проворчала Иона. - Честно говоря, я приехал к вам, Нэнси, - заявил Стронг. Нэнси поспешно проглотила кусок булочки. - Серьезно? А что я такого натворила? - Я оставлю вас одних, - вдруг заявила Иона. - В конце концов, Нэнси уже двадцать три, она взрослая женщина и сама сможет решить все проблемы, которые вы собрались высыпать на ее голову. Иона вышла, предусмотрительно оставив дверь приоткрытой, что не ускользнуло от внимания Нэнси. К счастью, Стронг сидел спиной к двери и ничего не заметил. - Ну? - Нэнси вопросительно посмотрела на Стронга и ободряюще кивнула ему. - Мамы нет, валяйте рассказывайте, что случилось. Генри Стронг окинул взором сидящую перед ним молодую женщину. Когда он увидел ее стоящую на лестнице, с растрепанными густыми каштановыми волосами и заспанными, но любопытными глазами, то подумал, что увидел совсем молоденькую девушку, лет девятнадцати. При ближайшем рассмотрении он заключил, что Нэнси вполне можно дать и все двадцать, но никак не двадцать три. Ее карие глаза светились озорством и лукавством. Нэнси была обладательницей пухлых губок, румяных щечек с ямочками и слегка вздернутого носика, который придавал ей озорной вид эльфа, решившего над кем-нибудь подшутить, но еще не выбравшего себе жертву. Что касается фигуры, то тут такое стройное и крепкое тело можно было получить, только регулярно занимаясь в спортзалах. А Нэнси оно досталось от природы. В общем, пришел к выводу Стронг, свежий воздух и вольная жизнь дает миру настоящих красавиц. - Я приехал по поручению вашего отца, - произнес Стронг, внимательно наблюдая за реакцией Нэнси. Нэнси удивилась. Она широко открыла свои карие глаза и хмыкнула. Стронг при всей своей прозорливости не смог бы сказать, что означает это "хм", и поэтому поспешил спросить об этом у самой Нэнси: - Что это значит? - Ничего. - Нэнси развела руками. - Просто я не знаю, что за поручение у вас может быть от человека, которого я в последний раз видела мельком в день своего десятилетия. Пришла очередь Стронга хмыкнуть, правда, по другому поводу. - Да, ваш отец несколько припозднился, но не стоит его винить в этом... Скептическая улыбка Нэнси заставила его замолчать. Кажется, сейчас я испорчу о себе все хорошее впечатление, которое вроде бы успел создать, подумал он, если продолжу рассуждать в том же духе. - Впрочем, - продолжил Стронг, решив изменить тактику. - Не мне конечно же его оправдывать. Я здесь совсем по другому поводу. - Слушаю. - Нэнси снова улыбнулась и поудобнее уселась на стуле. - Мистер Джеймс Миллер, ваш отец, очень хочет увидеть свою дочь. - И поэтому он решил отправить сюда вас? Кстати, вы кто? Его друг? - И его поверенный, - подтвердил Стронг. |
|
|