"Стивен Спрюлл. Гемофаг (Сб. "Число зверя")" - читать интересную книгу автора - Ты думаешь, я поймал бы его и не арестовал, а просто убил?
- Твой секрет я бы не разболтал. Меррик ощутил тяжесть в груди. Обвинитель, судья, плач. У Деса был смущенный вид. - Слушай, ты меня извини, не надо было мне это говорить. Я не знаю человека более цельного, чем ты. Я знал, что все это, наверное, принятие желаемого за действительное. Я смотрел все сводки еще несколько лет, когда убийства прекратились - посмотреть, не начнутся ли они в другом месте. Не начались. А это явно другой почерк. Тот убийца, тринадцать лет назад, выставлялся напоказ. Этот... - Дес поглядел на труп в ванне и проглотил слюну. - Этот хитер, Меррик. Кто бы он ни был, он не рассчитывал, что всплывет убийство - нам просто повезло. Но недостающая кровь заставляет вспомнить того типа тринадцать лет назад. Сколько еще сукиных сынов настолько спятили, что вообразили себя вампирами? - Дес покачал головой. - Где ее кровь? И не говори мне, что он ее выпил. Меррик положил Десу руку на рукав: - Не фиксируйся на этом. Это может ничего не значить. Может, у нее была по-настоящему медленная свертываемость, и потому нож еще мокрый. Тогда это могло случиться три часа назад - достаточно, чтобы вода остыла. - Ты думаешь, такое может быть? - На лице Деса отразилась борьба надежды и сомнения. - Черт, может быть. - Он шумно выдохнул. - Посмотрим, что скажет лаборатория. Я тебе сообщу. - Не надо. - Ладно. Я думаю, тебе хватило психов на всю оставшуюся жизнь. Меррик не ответил. - Не бери в голову. - Привет от меня Кэти, - сказал Дес. - Обязательно. У Меррика посветлело на душе. Кэти, его теперешняя жизнь. В этот час им полагалось пить кофе в кабинете, обсуждая ее день в больнице. Потом они поднимались наверх... Но он еще не может ехать домой. Пока не будет уверен. *** Меррик остановил машину, выключил фары и подождал, пока уляжется пыль. Перегнувшись к пассажирскому сиденью, он осмотрел ферму Зана. Калитка, прикрученная ржавой проволокой к столбу, - как на скотном дворе. Ни машины, ни огней в доме, но это ничего не значит. У Меррика от напряжения свело желудок. Съехав на наклонную обочину, он заглушил мотор и вышел. В ночном воздухе, холодном и тихом, слышимость идеальная. Отключившись от тихого тиканья остывающего двигателя, Меррик засек шуршание в поле возле дома и направился туда, пристально изучая траву в красноватом подобии дневного света. Енот в траве встал на задние лапы, почувствовал его взгляд и быстро удрал. Он повернул к дому. Когда темнота вокруг расступилась, ветхость здания стала огорчительно очевидной. Со столбов веранды облупилась краска, - днем она была бы бледно-желтой. Маскировочная лента вилась по стеклу двери, закрывая трещину в стекле. Еще месяц-полтора, и клены по обе |
|
|