"Брайан Стэблфорд. Ангел боли ("Дэвид Лидиард" #2)" - читать интересную книгу авторакакой ужасной ношей становится знание тех, чьи обнаженные лица вынесли
пламенный взгляд истинных ангелов и реальность вещей, как они есть. Спящий увидел лица ангелов, и ангелов, которые творят ангелов, и богов, которые творят богов. Он видел хаос вещей в их истинном обличье и все их ошеломляющее смятение, и отлично знал, как много выигрывает смотрящий на тени. Спящий знает, как бывают поражены чувства, он знаком с тем, что жар пламени может сделать с человеческими глазами, и с сознанием, стоящим за ними, и с душой, чьим инструментом является сознание. Спящий знает, как ложны лица ангелов, как обманчива их красота, как ужасна их ярость, как изменчивы их формы. Спящий знает. Спящий также знает, что, чтобы взглянуть в лица ангелов, нужно лишь обернуться. В то время как его ноги остаются прикованными, человек может быть обречен видеть пламя и всех, кто проходит по узкой тропе, вьющейся между пламенем и местом, где множество людей связаны цепями своего существования. И есть ещё одна вещь, которую знает и должен знать спящий. Спящий знает, что есть путь, который ведет из освещенной пламенем пещеры к другому и гораздо более яркому свету. Спящий знает, что если бы он был действительно свободен, то он пересек бы дорогу, по которой идут боги и мириады их созданий, и ушел бы от пламени по пути вверх, и вскарабкался бы по склону в далекому и более яркому свету. Спящий знает, что свободный человек, если бы у него были смелость и сила воли, чтобы преодолеть горящее пламя, смог бы увидеть то, что ангелы никогда не видели в самом истинном и ярчайшем свете из всех. Если бы ему только хватило силы воли преодолеть горящее пламя. Если бы только его глаза, его сознание и его душа могли смотреть на ярчайший свет из всех без страха. Он мог бы увидеть Ад, и он мог бы увидеть Эдем... Но он мог бы увидеть и Рай, который сами боги никогда не видели. Пока человек не смог по-настоящему увидеть мир, как он может надеяться изменить его? Позже Корделия зашла в кабинет Дэвида, где он писал письма, которые обещал отправить как можно скорее. Письмо сэру Эдварду было написано только наполовину, но Дэвиду Лидиарду пришлось ненадолго отложить перо. Написание даже дюжины строк сегодня превратилось для него в пытку, а почерк стал ужасно неряшливым. Остальные письма не отняли много времени - как бы то ни было, они уже были завершены. Корделия взяла их со стола и быстро просмотрела. Там было написано: "Пелорус, у меня есть новости о Глиняном Человеке, которые могут оказаться важными. Ожидание закончилось. Прибудьте, когда сможете. Лидиард". - Стоит ли быть таким таинственным? - спросила она. Дэвид разогнул болезненные пальцы и откинулся назад в кресле. Корделия положила руку ему на плечо. На этот раз он с радостью поймал и накрыл её руку своей. Он почувствовал, как чутко её пальцы коснулись его. - Невозможно знать наверняка, попадет ли письмо к нему, - ответил он. - Мы не видели его почти год, и письмо может пролежать некоторое время до |
|
|