"Брайн Стэблфорд. Центр не удержать ("Битва за центр" #3)" - читать интересную книгу автора

лес, где ветви опять пытались преградить дорогу. Ничего не оставалось делать,
как бешено работать мечом.
Руки болели, голова раскалывалась, но я не решался остановиться и снова
попасть в ловушку. Ветки хватали меня за руки, корни подставляли подножки, но
я двигался, и они не успевали закрепить хватку. Неизвестно было, сколько я
смогу так идти, сколько нужно бороться, но, пока оставались силы, я не намерен
был сдаваться. Странно, что при этом я не чувствовал слабости.
Сколь долго тянулась эта странная битва, не знаю. Но лес поредел, и над
головой засияло солнце. Ободренный светом, я ринулся вперед, и последние
приставучие ветви разжали руки. Не было больше ни хватких усиков, ни
кровожадных шипов.
Я вышел на опушку и заслонился рукой от неправдоподобно яркого, сияющего
солнца. Под моими ногами простиралась мощеная дорога, воздух звенел
бесчисленным количеством голосов... Это место не было необитаемым, здесь
кипела жизнь.
Когда глаза привыкли к свету, я решил осмотреться и обнаружил себя стоящим
в кольце мужчин - мощных, словно Мирлин, вооруженных мечами. Похоже, что они
были выведены клонированием, но затем я подумал, что их сходство - это
сходство автоматов, вроде тех, что толпились на палубе магического корабля.
Крошечный шаг вперед заставил их поднять мечи и угрожающе нацелиться в мою
сторону. Их кольцо плотно сомкнулось вокруг меня, и я оглянулся назад. Леса не
было - только мощеная дорога и воины. Шестнадцать воинов, окруживших пленника.
- Браво, Майкл Руссо, - произнес голос по-английски. - Мы узнали тебя, и
теперь ты в нашей власти.

Глава 27

Первые часы езды обернулись сущим кошмаром. Не из-за слизняков (они были
слишком медлительны, да к тому же мы знали об их существовании) и не из-за
сколько-нибудь серьезной опасности. Попросту в легком защитном скафандре я
чувствовал себя абсолютно раздетым. В прошлый раз, когда скаридские штурмовики
наседали на пятки и чуть было не прикончили меня, я был в 1ом же одеянии.
Одного такого переживания достаточно, чтобы сделать человека параноиком. Пусть
сейчас я был суперменом, пусть отовсюду звучали уверения в этом, ощущал я себя
вовсе не как сверхчеловек.
Передние фары наших велосипедов привлекали всяких летучих созданий. Эти
мотыльки своими размерами превосходили всех, встречавшихся мне прежде в жизни.
Они летели к нам роями, неуклюже толкаясь в надежде подобраться поближе к
свету. Некоторые, оцепенев, падали под колеса, и нам приходилось ехать по ним,
чувствуя, как их тела подаются под шинами. У этих созданий не было крыльев
метрового размаха, хотя их тела были длинны, как моя рука. Их крылышки были
причудливо раскрашены, но я не мог рассмотреть их как следует из-за
мельтешения перед фонарем. Глаза мотыльков отражали свет, подобно кошачьим.
Зато рты были типичными для насекомых, с челюстями и усиками, похожими на
тараканьи. Все вместе это производило странное впечатление, и, хотя я уже
достаточно повидал разнопланетных обитателей, удивление, насколько причудливые
формы может создавать ДНК, не убывало, а только крепло.
Деревья были не лучше, если растительность, сквозь которую мы ехали, можно
было назвать этим словом. Корни и корешки окружали нас со всех сторон, сверху
и снизу, а листва образовывала причудливый навес. Хитиновый термосинтетический