"Брайан М.Стэблфорд. Возлюбленный вампирши" - читать интересную книгу автора

и снова передал ее сыну.
- Их власть основана на страхе и суевериях, - негромко произнес он. -
Они подвержены лишь слабым приступам болезней, смертельных для нас, и
обладают чудесным даром вечной молодости. Но они не бессмертны, и их гораздо
меньше, чем людей. Пока их боятся, они в безопасности, но страх этот
поддерживается людским невежеством. За показным высокомерием и
самоуверенностью вампиров прячется вечная тревога: а что произойдет, если
люди когда-нибудь утратят веру в их сверхъестественные способности? Их
нелегко убить, но даже смерти они страшатся меньше, чем разоблачения.
- Восстания против правления вампиров уже происходили. И все они
потерпели крах.
Эдмунд кивнул в знак согласия.
- В Великой Нормандии живут три миллиона людей, - сказал он, - и менее
пяти тысяч вампиров. Во всей Галлии насчитывается всего лишь сорок тысяч
вампиров, и столько же в Византийской империи. Не знаю, сколько их в
Валашском ханстве или в Китае, но вряд ли намного больше. В Африке на
каждого вампира приходится по три-четыре тысячи человек. Если люди
перестанут считать их демонами, полубогами или непобедимыми слугами зла, то
их империя вскоре падет. Прожитые века дают им мудрость, но долголетие,
по-видимому, неблагоприятно действует на творческую мысль: они могут
научиться чему-либо, но не могут ничего изобрести. Люди по-прежнему остаются
истинными властителями искусства и науки - этих двигателей прогресса.
Вампиры попытались взять науку под контроль, обратить себе на пользу, однако
она тревожит их, словно заноза в боку.
- Но они обладают могуществом, - настаивал Ноэль. - Они же вампиры.
Эдмунд пожал плечами:
- Долголетие не выдумка, так же как и вечная молодость. Но правда ли,
что это результат колдовства? Я не знаю точно, какая сила заключена в
заклинаниях и ритуалах вампиров, и думаю, что даже они сами не знают. Они
цепляются за свои обряды, потому что не осмеливаются отказаться от них, но
кто знает, какова природа силы, превращающей людей в вампиров? Дар дьявола?
Вряд ли. Я не верю в дьявола - я думаю, что дело здесь в крови. Мне кажется,
что вампиризм - нечто вроде болезни, но эта болезнь не ослабляет людей, а
делает их сильнее, позволяет им противостоять смерти, вместо того чтобы
убить. Представь, что это правда, - теперь тебе ясно, почему леди Кармилла
спросила, рассматривал ли я под микроскопом кровь?
Ноэль секунд двадцать не сводил пристального взгляда с инструмента,
обдумывая слова отца. Затем рассмеялся.
- Если бы мы все превратились в вампиров, - легкомысленно заметил он, -
нам пришлось бы пить кровь друг друга.
Эдмунд не мог заставить себя смеяться над подобными вещами.
Перспективы, открываемые разоблачением секрета вампиров, представлялись ему
гораздо более реальными и весьма безрадостными.
- Неверно считать, что они нуждаются в человеческой крови, - объяснил
он мальчику. - Кровь - не пища для них. Пить ее доставляет им... какое-то
удовольствие, мы не можем этого понять. И это часть тайны, которая делает их
такими ужасными... и, следовательно, такими могущественными.
Эдмунд смолк, почувствовав смущение. Он не знал, что известно Ноэлю о
его источниках информации. Они с женой никогда не говорили о его романе с
леди Кармиллой, но слухи и сплетни все равно достигали ушей сына.