"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора

слегка усмехнулся, разглядывая бормокина, заколотого в грудь.
В лунном свете трудно было разглядеть, что именно он проделывал там с
этим авроланом. Я заметил только, что незнакомец надавил кончиками больших
пальцев на морду бормокина, а остальные пальцы наложил на его открытые
глаза. Он пробормотал что-то нараспев. Рисунки на его руках стали более
яркими, и вскоре один из них засиял голубоватым блеском. Он был похож на
эмблему богини Фесин - сломанный стебель растения, только у эльфа это было
растение с шипами.
Тело бормокина затряслось, незнакомец убрал руки, и авролан поднялся
на ноги. Губы его растянулись в яростном оскале. Эльф тоже состроил похожую
гримасу, затем горловым звуком, от которого мурашки поползли по моему телу,
выкрикнул какой-то приказ. Бормокин развернулся и побежал к храму,
размахивая болтавшимися по бокам руками.
Эльф повернулся ко мне, и в его глазах блеснул лунный свет.
- Ты цел?
Я кивнул.
- Сколько их?
- Бормокинов? Сотни две.
- Вилейны и темериксы есть?
- Да, немного.
- Хорошо. - Он махнул мне рукой. - Пойдем.
Я встал и наклонился над авроланом, намереваясь вытащить из него свой
кинжал, но эльф остановил меня.
- Не трогай его. - Он протянул мне саблю одного из бормокинов. -
Убивать лучше вот этим.
Я взял оружие и последовал вслед за эльфом к окну, через которое я
попал сюда.
- А как вам удалось...
Он снова прикрыл мне рот своей рукой.
- Тихо. Объясню, если останемся живы.
Незнакомец первым пролез в окно, я последовал за ним. Я услышал скрип
металла, царапающего камень, затем почувствовал, как мне в бок уперлась
рукоятка меча. Я взял свое оружие и кивнул эльфу в знак благодарности. Он
пригнулся и прошел в дверной проем, я следовал за ним.
В храме было полно трупов. Волшебный свет Хеслина все еще тускло
мерцал, давая возможность разглядеть то место, где наши люди, не сумев
сдержать напор авроланов, начали отступление. Теперь они переместились к
входу в боковую комнату, вокруг которого мы предварительно расположили
полукругом перевернутые столы и другую мебель. Из-за этой баррикады
бормокины наступали на наших людей не толпой, а поодиночке. Лорд Норрингтон
и его помощники продолжали сражаться с ними. Время от времени уставших
воинов сменяли другие, отдохнувшие в комнате. Потом они снова менялись.
Лорд Норрингтон и Ней находились сейчас за баррикадой и, несмотря на
заметную усталость, успешно расправлялись с наступавшими авроланскими
тварями. Лезвие меча лорда сверкало серебром, Норрингтон неумолимо
продолжал рубить им врагов. В стороны разлетались их косматые лапы и брызги
крови, трещали расколотые черепа. Ней орудовал булавой с какой-то
нечеловеческой скоростью. Он громил ею морды бормокинов, и из пастей этих
тварей градом сыпались выбитые зубы. Острым наконечником Ней пронзал
авроланов насквозь, кроша им ребра и протыкая внутренности.