"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автора

- Да, Хокинс, мне столько и даже больше, намного больше.
- А вы на самом деле дед Резолюта?
- Нет. - Длинные черные волосы Джентеллина задвигались на плечах,
когда он покачал головой. - В нашем языке это слово используется для
уважительного обращения к взрослому эльфу мужского пола. А я назвал его
племянником потому, что на эльфийском языке мы называем так наших молодых
эльфов. Между мной и Резолютом нет кровного родства, хотя у меня
действительно есть племянник воркэльф, так что я хорошо понимаю боль
Резолюта.
Капитан Королевской гвардии, если я правильно определил его титул по
маске, подошел к нам и отдал честь. Лорд Норрингтон тоже салютовал ему в
ответ.
- Господа, королева хочет удалиться на некоторое время и просит вас
последовать за ней.
- С удовольствием. - Лорд Норрингтон повернулся ко мне и положил руку
мне на плечо. - Разыщи моего сына и Нея. Держитесь вместе. Скажи им, что я
встречаюсь с королевой. Если мы еще увидимся до наступления полуночи, то
вернемся в гостиницу вместе. Если нет, то я приду туда сам и отдам
приказания слугам в гостинице насчет завтрашнего утра. Все ясно?
Я кивнул, затем сложил руки на груди.
- Для меня было огромной честью познакомиться с вами, милорд
Джентеллин.
Он тоже скрестил руки на сердце и кивнул мне. Затем оба они ушли с
солдатом. Я отправился на поиски своих друзей. Через несколько мгновений я
уже отыскал в толпе рыжую голову Нея. Я пошел к нему.
Ней встретил меня улыбкой и протянул мне кубок с вином.
- Припас его для Ли, но, по-моему, он сейчас занят.
Я посмотрел туда, куда движением глаз указал мне Ней. Я увидел Ли,
сидящего на стуле в окружении шести молодых девушек. Только на двух из них
были маски. Думаю, все они были старше нас года на четыре, за исключением
разве что эльфийки. Я затруднялся определить ее возраст, но эта юная особа
была чрезвычайно очаровательна. По ее стройной фигуре и отсутствию
татуировок на руках я решил, что она не из воркэльфов.
Ли теребил пальцем перо, висевшее на его маске.
- О ад, наши приключения были необычайно интересными, равно как и
необычайно опасными. Я расскажу вам обо всем, что произошло с нами, но
боюсь, что от моих рассказов вы можете упасть в обморок и так и не прийти в
себя. Я содрогаюсь уже при мысли о том, что нам довелось пережить.
Я почувствовал легкое волнение, когда девушки восторженно защебетали,
но за их сочувственными репликами последовали просьбы рассказать
поподробнее о наших приключениях. Ли отказывался, ссылаясь на то, что даже
от воспоминаний его бросает в дрожь. Девушки клюнули на этот ловкий прием и
снова обрушили на нашего героя порцию сочувствия, которую Ли слизнул, как
кот сметану.
- Ну, мои милые дамы, не хочу, чтобы вы обвинили меня в черствости и
равнодушии к вашим просьбам. Но должен для начала сказать вам, что я
склонен считать себя обладателем некоего поэтического таланта. Меня влечет
поэзия, возможно, как способ описать эти ужасные недавние события. - Ли
закрыл глаза, опустил голову и потер лоб ладонью левой руки. Когда
рыжеволосая особа, сидевшая справа, начала растирать ему правый висок, Ли