"Майкл Стэкпол. Война темной славы" - читать интересную книгу автораоткрыл глаза.
- Ну, если вы настаиваете, прочитаю вам свое последнее произведение. Оно называется "Как сражаться с темериксом". Я залпом осушил кубок. Ли, похоже, был готов преступить запрет своего отца. Ведь лорд Норрингтон просил нас, чтобы мы никому пока не рассказывали о том, что произошло. Конечно, после выступления Резолюта наша тайна перестала быть таковой. И все равно мне казалось, что Ли нельзя рассказывать того, что он собирался поведать этим девушкам. От этой мысли у меня скрутило желудок. Вдруг я понял, что не только Ли был виной этому неприятному ощущению. Желудок заболел от вина, которое подсунул мне Ней. Этим ужасным напитком мне обожгло рот и пищевод. Теперь вино бурлило у меня в желудке и, казалось, рвалось наружу. Я взглянул на Нея. - Как ты можешь его пить? Это же почти уксус! Ней улыбнулся мне в ответ. - Я вообще-то это вино для Ли припас. - Он поднял свой кубок. - У меня совсем другое. - И ты дал его мне? - Мне показалось, что это поможет тебе придумать способ остановить Ли. Я кивнул, отдал Нею кубок и направился к Ли. - Милорд, неужто вы собираетесь вот так вот взять и прочесть этим милым созданиям свой страшный опус? Ли поднял глаза и призадумался на мгновение. - Ну, я подумал... слушательниц. - Мне кажется, вы могли бы развлечь дам чем-нибудь более остроумным, например, каламбурами с именами, которые вы так умело сочиняете, ну или что-то в этом роде. Ли кивнул и похлопал пальцем по кончику своего носа. Возможно, мой друг решил, что я просто хочу узнать, как зовут девушек, чтобы потом пригласить их на танец, но он охотно согласился с моим предложением обыграть в стихотворной форме их имена. На первые попытки Ли девушки отреагировали игривым смехом, и это подзадорило его. Ней передал ему кубок с вином, чтобы у нашего друга не пересохло во рту. Я улыбнулся Нею. - Еще пара кубков, и наш друг окончательно забудет о своем опусе. - А что, это идея, - ответил он, положив свою тяжелую руку мне на плечо. - Видел, как ты разговаривал с тем черноволосым эльфом. - Это был лорд Джентеллин. - Я вздохнул и рассказал Нею все то, что узнал от эльфа. Он выслушал меня внимательно. - Мне жаль Резолюта. - Да, хотя этот воркэльф вел себя довольно дерзко. - Ней кивнул в сторону юного Норрингтона, вокруг которого собиралось все больше и больше хохочущих слушательниц. - Он ударил управляющего, который объявлял гостей. Ли рассердился, поскольку его лишили торжественного выхода на поклон королеве. Наш Норрингтон сам отправился туда, где находится сейчас, а мне наказал быть послушным советником и помощником и принести ему вина. Зря я, конечно, напоил им тебя. - Ну, хотя бы скажи мне теперь, как скоро подействует твой яд. Мы оба рассмеялись над моей шуткой и приступили к поиску крепкого |
|
|