"Ли Стаффорд. Сердце на двоих " - читать интересную книгу автора

будущем. Так или иначе, он оставил по себе осиное гнездо. И в любом случае
этот парень из Испании является единственным законным наследником. Я должен
разыскать его в том случае, если он жив, в чем у меня нет оснований
сомневаться. Леди Морнингтон предпочитает, чтобы я уладил это дело лично, не
прибегая к услугам адвоката.
Так что, Корделия, мой путь лежит в Испанию. Едешь со мной?
- Как я могу отказаться? Ведь все это так захватывающе, - сказала она.
И впервые в ее ярко-голубых глазах засветился живой интерес.
Из Плимута они на автомобильном пароме добрались до Сантандера. Первая
жена Жиля Морнингтона была родом не с солнечных средиземноморских берегов,
хорошо знакомых британским туристам, но из малоизвестного гористого района
Астурии. Начало путешествия было неудачным. В Бискайском заливе штормило,
так что Брюс и Корделия настрадались от морской болезни, и лица их при
спуске с корабля имели зеленый оттенок... Единственным ориентиром для
розыска нового лорда Морнингтона служил адрес отеля на морском курорте
Кастро Урдиалес, в семидесяти километрах к востоку от Сантандера.
- Это очень давний адрес. И нам не удалось по нему списаться. Так что
для нас он послужит лишь исходным пунктом дальнейших поисков, - предупредил
ее Брюс.
Но Корделию это не смущало. Ее радовала красота прибрежных пейзажей,
зрелище аквамариновых бухт и позеленевших от водорослей скал, наконец,
доставляла наслаждение езда по хорошей дороге, соединяющей небольшие
приятные курорты вдоль кантабрийского берега. Она надеялась, что ей
представится возможность побродить по этим красивым местам, а не только
заниматься поисками Гиллана Морнингтона и доставкой ему новости о
свалившемся на него наследстве.
Кастро Урдиалес, куда они прибыли днем после неутомительной поездки с
продолжительной остановкой на ленч, оказался привлекательным городком,
жившим за счет туризма и рыбной ловли. Над старым кварталом, примыкавшим к
живописной бухте, возвышался массивный готической собор и развалины некогда
мощного замка тамплиеров. Вдоль берега тянулся пляж и затененный деревьями
бульвар, за которым открывался ряд солидных, а то и старинных отелей.
- Очень мило, - прокомментировала Корделия, окидывая взглядом бухту с
нависшей над ней серой руиной замка. - Нельзя порицать его будущую светлость
за то, что он обосновался здесь. Вот только чем он занимается в этом городе,
чем зарабатывает на жизнь? Если его постоянный адрес отель, может, он
управляет им?
- Сомневаюсь, - ответил Брюс, плавно выруливая сквозь запрудившую улицу
толпу и внимательно изучая расположение улиц. - Отель называется "Хосталь де
ля Коста", и владеет им некая сеньора Мерче Рамирес. Понадобились упорные
розыски, прежде чем мы вышли на этот адрес. Я не слишком надеюсь на то, что
мы его здесь найдем.
Сам отель найти оказалось не так-то просто, но наконец они до него
добрались. Он располагался на боковой улочке, там, где новые городские
районы сливались с кварталами рыбаков. То было старое здание с аркадами на
нижнем этаже и с частично застекленными балконами, последнее говорило о том,
что погода на этих берегах не всегда бывает столь благостной, как в день их
приезда.
Приемом приезжих занималась представительная элегантная женщина лет
сорока, сама хозяйка отеля, ответившая утвердительно на вопрос Брюса: