"Ли Стаффорд. Сердце на двоих " - читать интересную книгу авторабудущем. Так или иначе, он оставил по себе осиное гнездо. И в любом случае
этот парень из Испании является единственным законным наследником. Я должен разыскать его в том случае, если он жив, в чем у меня нет оснований сомневаться. Леди Морнингтон предпочитает, чтобы я уладил это дело лично, не прибегая к услугам адвоката. Так что, Корделия, мой путь лежит в Испанию. Едешь со мной? - Как я могу отказаться? Ведь все это так захватывающе, - сказала она. И впервые в ее ярко-голубых глазах засветился живой интерес. Из Плимута они на автомобильном пароме добрались до Сантандера. Первая жена Жиля Морнингтона была родом не с солнечных средиземноморских берегов, хорошо знакомых британским туристам, но из малоизвестного гористого района Астурии. Начало путешествия было неудачным. В Бискайском заливе штормило, так что Брюс и Корделия настрадались от морской болезни, и лица их при спуске с корабля имели зеленый оттенок... Единственным ориентиром для розыска нового лорда Морнингтона служил адрес отеля на морском курорте Кастро Урдиалес, в семидесяти километрах к востоку от Сантандера. - Это очень давний адрес. И нам не удалось по нему списаться. Так что для нас он послужит лишь исходным пунктом дальнейших поисков, - предупредил ее Брюс. Но Корделию это не смущало. Ее радовала красота прибрежных пейзажей, зрелище аквамариновых бухт и позеленевших от водорослей скал, наконец, доставляла наслаждение езда по хорошей дороге, соединяющей небольшие приятные курорты вдоль кантабрийского берега. Она надеялась, что ей представится возможность побродить по этим красивым местам, а не только заниматься поисками Гиллана Морнингтона и доставкой ему новости о Кастро Урдиалес, куда они прибыли днем после неутомительной поездки с продолжительной остановкой на ленч, оказался привлекательным городком, жившим за счет туризма и рыбной ловли. Над старым кварталом, примыкавшим к живописной бухте, возвышался массивный готической собор и развалины некогда мощного замка тамплиеров. Вдоль берега тянулся пляж и затененный деревьями бульвар, за которым открывался ряд солидных, а то и старинных отелей. - Очень мило, - прокомментировала Корделия, окидывая взглядом бухту с нависшей над ней серой руиной замка. - Нельзя порицать его будущую светлость за то, что он обосновался здесь. Вот только чем он занимается в этом городе, чем зарабатывает на жизнь? Если его постоянный адрес отель, может, он управляет им? - Сомневаюсь, - ответил Брюс, плавно выруливая сквозь запрудившую улицу толпу и внимательно изучая расположение улиц. - Отель называется "Хосталь де ля Коста", и владеет им некая сеньора Мерче Рамирес. Понадобились упорные розыски, прежде чем мы вышли на этот адрес. Я не слишком надеюсь на то, что мы его здесь найдем. Сам отель найти оказалось не так-то просто, но наконец они до него добрались. Он располагался на боковой улочке, там, где новые городские районы сливались с кварталами рыбаков. То было старое здание с аркадами на нижнем этаже и с частично застекленными балконами, последнее говорило о том, что погода на этих берегах не всегда бывает столь благостной, как в день их приезда. Приемом приезжих занималась представительная элегантная женщина лет сорока, сама хозяйка отеля, ответившая утвердительно на вопрос Брюса: |
|
|